鏡園和鄧玄度步韻

海內推詞伯,文章僕命騷。 琴瑟原自別,竿混莫能逃。 脩月斧堪試,穿陽弓暫韜。 毋將濟川楫,長汎武陵桃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 詞伯:指在文學上有卓越成就的人。
  • 僕命騷:指命運多舛,遭遇不幸。
  • 琴瑟:古代的兩種樂器,常用來比喻和諧的夫妻關係。
  • 竿混:指混雜,不純。
  • 脩月斧:傳說中用來修整月亮的斧頭,比喻高超的技藝或工具。
  • 穿陽弓:傳說中能夠射穿陽光的弓,比喻極強的能力或武器。
  • 濟川楫:指渡河用的船槳,比喻幫助渡過難關的工具或人。
  • 武陵桃:指桃花源中的桃樹,比喻理想中的樂土或隱居之地。

翻譯

海內都推崇的文學大家,文章卻命運多舛。 琴瑟之音自有分別,混雜之物難以逃脫。 修月之斧可以嘗試,穿陽之弓暫時隱藏。 不要只拿着渡河的槳,長久地漂泊在武陵的桃花源。

賞析

這首作品通過對比和象徵的手法,表達了作者對文學命運的感慨和對理想境界的嚮往。詩中「詞伯」與「僕命騷」形成鮮明對比,突顯了文學成就與個人命運的反差。後文以「脩月斧」和「穿陽弓」爲喻,暗示了作者對高超技藝和強大能力的追求,但又透露出一種暫時的隱退和韜光養晦的態度。結尾的「濟川楫」與「武陵桃」則進一步以渡河和隱居的意象,表達了作者對現實與理想的思考,以及對未來道路的期待和選擇。

李雲龍

李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。 ► 716篇诗文