(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 湍 (tuān):急流的水。
- 傍 (bàng):靠近,臨近。
- 笳 (jiā):古代一種樂器,類似笛子,常用於軍中。
- 戎馬:指戰爭,軍事行動。
翻譯
水邊的客店回望,山岡環抱,春日的急流在白沙上翻滾。 古老的戰場旁,柳樹依舊,遺留下來的廟宇只棲息着烏鴉。 萬古長存的關河,見證了無數淚水,孤立的村莊在日暮時分響起笳聲。 自古以來的戰爭志向,都是爲了中華大地的辛苦付出。
賞析
這首作品描繪了一幅邊疆戰場的淒涼景象,通過「水店」、「春湍」、「戰場」、「遺廟」等意象,傳達出歷史的滄桑和戰爭的殘酷。詩中「萬古關河淚」一句,深刻表達了戰爭給人民帶來的深重苦難。結尾「辛苦爲中華」則體現了詩人對國家和民族的忠誠與犧牲精神。整首詩語言凝練,意境深遠,情感沉痛,展現了明代邊塞詩的典型風格。