立秋後一日助甫見訪得霜字

屏居對芳草,同病喜相將。 闌暑人如醉,新秋鬢有霜。 蟲鳴風雨夕,螢點薜蘿牆。 後夜看牛女,還期就一觴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 屏居:隱居。
  • 芳草:香草,常用來比喻有美德的人。
  • 同病:指有相同的遭遇或感受。
  • 相將:相互扶持。
  • 闌暑:指夏末秋初的暑氣。
  • 人如醉:形容人因暑熱而感到昏沉。
  • 新秋:初秋。
  • 鬢有霜:指鬢髮斑白,比喻年老。
  • 蟲鳴:昆蟲的鳴叫聲。
  • 風雨夕:風雨交加的夜晚。
  • 螢點:螢火蟲的光點。
  • 薜蘿牆:薜荔和女蘿覆蓋的牆,泛指野外的牆。
  • 後夜:深夜。
  • 牛女:指牛郎星和織女星,即牽牛星和織女星。
  • 一觴:一杯酒。

翻譯

隱居面對着芳草,有相同遭遇的我們歡喜相互扶持。夏末秋初的暑氣讓人感到昏沉,初秋時節我的鬢髮已斑白。風雨交加的夜晚,蟲鳴聲聲,螢火蟲在野外的牆上閃爍。深夜時分,我們一同仰望牛郎織女星,還約定下次再共飲一杯。

賞析

這首作品描繪了立秋後的一日,詩人與友人相聚的情景。詩中通過對芳草、新秋、蟲鳴、螢火等自然景象的描繪,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩人表達了對友情的珍視和對時光流逝的感慨。末句提及牛郎織女星,不僅增添了詩意,也暗示了詩人對未來相聚的期待。

李先芳

明四川監利人,寄籍山東濮州,字伯承,號北山。嘉靖二十六年進士,除新喻知縣,遷刑部郎中,改尚寶司丞,升少卿。降亳州同知,遷寧國府同知,以言官抨擊罷。自負才名,多所傲睨。諳曉音律,尤妙琵琶。壯年罷官,優遊林下,享文酒聲伎之奉四十餘年。中進士前,詩名已著。以出爲外吏,故不在李攀龍等七子之列,晚年語此,每憤懣不已。有《讀詩私記》、《江右詩稿》、《李氏山房詩選》。 ► 63篇诗文

李先芳的其他作品