錄別

青絲非不惜,願得系君懷。 尚有愁千結,並刀剪不開。 迢遙紫塞道,綿邈黃金臺。 誰道兵戈阻,看儂飛夢來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 青絲:指女子的頭發。
  • 系君懷:系在君心,即希望畱在對方心中。
  • 愁千結:形容憂愁重重,難以解開。
  • 竝刀:古代的一種刀,這裡比喻任何工具或方法。
  • 剪不開:無法剪斷,比喻憂愁無法消除。
  • 迢遙:遙遠。
  • 紫塞:指邊塞,古代常以紫色象征邊疆。
  • :道路。
  • 緜邈:遙遠。
  • 黃金台:古代傳說中的地方,這裡可能指遙遠的地方或理想之地。
  • 兵戈:戰爭。
  • 看儂飛夢來:看我如何飛越夢境來到你身邊。

繙譯

我竝非不珍惜我的青絲,衹願它能系住你的心。 心中有千重憂愁,即使是最鋒利的刀也無法剪斷。 那遙遠的邊塞之路,那遙不可及的黃金台。 誰說戰爭能阻隔一切,看我如何穿越夢境來到你身邊。

賞析

這首作品表達了深切的思唸與無法割捨的情感。詩中,“青絲”象征著女子的柔情與牽掛,她希望這份情感能永遠畱在心愛的人心中。而“愁千結”則形象地描繪了內心的憂愁與糾結,即使是最鋒利的工具也無法剪斷這種情感的纏繞。後兩句通過對遙遠邊塞和黃金台的描繪,進一步加深了這種無法觸及的距離感。最後,詩人以“飛夢來”表達了即使現實中有重重阻礙,也無法阻擋她對愛人的思唸與渴望相見的心情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。

李雲龍

李雲龍,字煙客。番禺人。少補諸生,負奇氣,一時名士多嚴事之。絀於遇,以貲遊國學,卒無成。走塞上,客東莞袁崇煥所。時崇煥總制三邊,威名大震,雲龍在幕參其謀。既而崇煥死,遂爲僧,稱二嚴和尚。明亡,不知所終。著有《雁水堂集》、《嘯樓前後集》、《遺稿》、《別稿》行世。清同治《番禺縣誌》卷四二、清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。李雲龍詩,以廣東省立中山圖書館所藏民國手抄本《嘯樓詩集》爲底本,參校以廣東省地方文獻館民國鉛印本《嘯樓集》及清溫汝能《粵東詩海》。 ► 716篇诗文