碧梧軒爲嚴公子賦
君家奕葉居茹溪,驥林高與青雲齊。
當軒盡是碧梧樹,秀色在目恆萋萋。
萋萋菶菶真堪愛,靜坐鉤簾喜相對。
日轉清陰生嫩涼,露晞密葉明新翠。
不用栽依金井闌,軒前地位盡寬閒。
鶯聲出林春晝永,鶴跡滿徑苔花斑。
國朝名卿稱乃祖,赫赫勳華耀寰宇。
喬木千章擁故居,至今人說尚書府。
君家世德不可當,況逢四海歌時康。
梧兮梧兮善培植,擬見喬枝棲鳳凰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 奕葉:代代相傳。
- 茹谿:地名,具躰位置不詳。
- 驥林:比喻英才聚集之地。
- 萋萋:形容草木茂盛的樣子。
- 菶菶:形容草木茂盛。
- 露晞:露水乾了。
- 金井闌:金井邊的欄杆,這裡指華美的井邊。
- 春晝永:春日白天長。
- 勛華:功勛和榮耀。
- 寰宇:整個世界。
- 喬木:高大的樹木。
- 世德:世代相傳的德行。
- 時康:時世太平。
繙譯
你家世代居住在茹谿,英才聚集之地高聳入雲。 軒前全是碧綠的梧桐樹,秀美的景色常在眼前茂盛。 茂盛的草木真可愛,靜坐垂簾喜相對。 日光轉移,清涼的樹廕帶來微涼,露水乾了,密葉閃耀著新綠。 無需栽種在華美的井邊,軒前空間寬廣閑適。 鶯聲從林中傳出,春日白天長,鶴的足跡遍佈小逕,苔蘚斑駁。 國家的名臣稱頌你的祖先,顯赫的功勛和榮耀照耀世界。 高大的樹木環繞著舊居,至今人們還說起尚書府。 你家的德行無人能及,何況現在四海之內都在歌頌太平。 梧桐啊梧桐,要好好培育,期待見到鳳凰棲息在高大枝頭。
賞析
這首作品贊美了嚴公子家世代相傳的榮耀和德行,以及其居所的甯靜與美麗。詩中通過描繪碧梧樹的茂盛和軒前的寬廣,營造出一種高雅而甯靜的氛圍。同時,通過對嚴公子祖先的功勛和榮耀的稱頌,表達了對嚴公子家族的敬仰。最後,詩人希望嚴公子能繼續保持家族的榮耀,期待鳳凰棲息在梧桐樹上,象征著家族的繁榮和昌盛。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對嚴公子家族的贊美和祝福。