碧梧軒爲嚴公子賦

· 陳璉
君家奕葉居茹溪,驥林高與青雲齊。 當軒盡是碧梧樹,秀色在目恆萋萋。 萋萋菶菶真堪愛,靜坐鉤簾喜相對。 日轉清陰生嫩涼,露晞密葉明新翠。 不用栽依金井闌,軒前地位盡寬閒。 鶯聲出林春晝永,鶴跡滿徑苔花斑。 國朝名卿稱乃祖,赫赫勳華耀寰宇。 喬木千章擁故居,至今人說尚書府。 君家世德不可當,況逢四海歌時康。 梧兮梧兮善培植,擬見喬枝棲鳳凰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 奕葉:代代相傳。
  • 茹谿:地名,具躰位置不詳。
  • 驥林:比喻英才聚集之地。
  • 萋萋:形容草木茂盛的樣子。
  • 菶菶:形容草木茂盛。
  • 露晞:露水乾了。
  • 金井闌:金井邊的欄杆,這裡指華美的井邊。
  • 春晝永:春日白天長。
  • 勛華:功勛和榮耀。
  • 寰宇:整個世界。
  • 喬木:高大的樹木。
  • 世德:世代相傳的德行。
  • 時康:時世太平。

繙譯

你家世代居住在茹谿,英才聚集之地高聳入雲。 軒前全是碧綠的梧桐樹,秀美的景色常在眼前茂盛。 茂盛的草木真可愛,靜坐垂簾喜相對。 日光轉移,清涼的樹廕帶來微涼,露水乾了,密葉閃耀著新綠。 無需栽種在華美的井邊,軒前空間寬廣閑適。 鶯聲從林中傳出,春日白天長,鶴的足跡遍佈小逕,苔蘚斑駁。 國家的名臣稱頌你的祖先,顯赫的功勛和榮耀照耀世界。 高大的樹木環繞著舊居,至今人們還說起尚書府。 你家的德行無人能及,何況現在四海之內都在歌頌太平。 梧桐啊梧桐,要好好培育,期待見到鳳凰棲息在高大枝頭。

賞析

這首作品贊美了嚴公子家世代相傳的榮耀和德行,以及其居所的甯靜與美麗。詩中通過描繪碧梧樹的茂盛和軒前的寬廣,營造出一種高雅而甯靜的氛圍。同時,通過對嚴公子祖先的功勛和榮耀的稱頌,表達了對嚴公子家族的敬仰。最後,詩人希望嚴公子能繼續保持家族的榮耀,期待鳳凰棲息在梧桐樹上,象征著家族的繁榮和昌盛。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對嚴公子家族的贊美和祝福。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文