古意

根株無賴卻因誰,薄命生來怯兔絲。 情知孔雀分飛後,冢上孤鸞自一枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 根株:植物的根和莖。這裡比喻人的命運或情感的根基。
  • 無賴:無奈,無法依賴。
  • 兔絲:即菟絲子,一種寄生植物,常用來比喻依賴他人。
  • 情知:明知,清楚地知道。
  • 孔雀分飛:比喻夫妻或情侶分離。
  • 塚上:墳墓上。
  • 孤鸞:孤獨的鳳凰,比喻孤獨無伴的人。

繙譯

我這無奈的命運究竟依賴於誰?天生薄命,像那怯弱的兔絲。 明明知道孔雀一旦分離,墳墓上的孤鸞便獨自一枝。

賞析

這首詩表達了詩人對命運無奈和情感孤獨的深切感受。詩中,“根株無賴”和“兔絲”形象地描繪了詩人對自身命運的無力感和依賴性,而“孔雀分飛”和“塚上孤鸞”則進一步以寓言的方式,抒發了詩人對分離和孤獨的深刻躰騐。整首詩語言凝練,意境淒涼,表達了詩人對人生無常和情感孤寂的深刻感悟。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文