直講紀詠

尊俎無能勸一籌,兼資章句備宸猷。 講規刻日中書派,文牒分忙部吏投。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 尊俎:古代盛酒肉的器皿,這裏指宴席。
  • 勸一籌:提出一點建議或貢獻。
  • 兼資:同時具備。
  • 章句:文章的段落和句子,這裏指學問。
  • 宸猷:帝王的謀劃。
  • 講規:講學的規則。
  • 刻日:限定日期。
  • 中書:古代官名,負責起草詔令。
  • 文牒:文書,公文。
  • 分忙:分別忙碌。
  • 部吏:部門官員。

翻譯

在宴席上我無力提出一點建議,同時我還需要具備學問以備帝王的謀劃。講學的規則限定了日期,中書省派出的任務,文書分發給各部門官員忙碌處理。

賞析

這首詩描繪了作者在官場中的無奈與忙碌。首句「尊俎無能勸一籌」表達了作者在宴席上無法提出有效建議的無力感,而「兼資章句備宸猷」則顯示了作者在學問上的追求和對國家大事的關心。後兩句則通過「講規刻日」和「文牒分忙」具體描繪了官場的繁忙景象,反映了作者在公務中的忙碌狀態。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對官場生活的深刻體驗。

陳子壯

明末廣東南海人,字集生,號秋濤。萬曆四十七年進士。授編修。天啓四年典浙江鄉試,發策刺魏忠賢,削籍。崇禎初起故官,累遷禮部右侍郎,以故除名歸。南明弘光帝起爲禮部尚書,未至,南京已陷,桂王朱由榔稱帝肇慶,授爲東閣大學士兼兵部尚書。起兵攻廣州,兵敗被執死。諡文忠。有《雲淙集》、《練要堂稿》、《南宮集》。 ► 460篇诗文