無錫城下夜泊

沙洲維畫舸,獨坐向黃昏。 月委溪流涌,風隨麥浪翻。 烏棲城下柳,犬吠水邊村。 心事憑誰語,惟須酒一樽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :系,停泊。
  • 畫舸:裝飾華美的船。
  • :委婉,這裡指月亮柔和地照耀。
  • :水流急速流動的樣子。
  • 麥浪:麥田中隨風起伏的麥穗。
  • :烏鴉。
  • :狗叫。
  • :古代盛酒的器具。

繙譯

在無錫城下的沙洲上,我停泊著一艘華麗的船,獨自坐著直到黃昏。月亮柔和地照耀著,谿水急速流動;風隨著麥田中的麥穗起伏。烏鴉棲息在城下的柳樹上,狗在水邊的村莊中叫著。我的心事無人可訴,衹能借酒消愁。

賞析

這首作品描繪了作者在無錫城下夜泊時的孤獨與沉思。詩中通過“月委谿流湧,風隨麥浪繙”等自然景象的描繪,營造出一種甯靜而又略帶憂鬱的氛圍。烏鴉的棲息和犬吠聲,更增添了夜晚的寂靜與深遠。結尾的“心事憑誰語,惟須酒一樽”直抒胸臆,表達了作者內心的孤獨和無奈,衹能借酒消愁,寄托情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人郭諫臣的詩歌才華。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文