詠懷
京洛冶遊子,浮湛聲色場。
青驪服文輿,丹組綰羅裳。
翱翔狹邪間,順風揚芬芳。
高堂置廣宴,曲榭開閒房。
分曹效百戲,作使徵名倡。
良庖膾肥鮮,珍饌溢圓方。
朱華忽西逝,蘭膏嗣其光。
客醉賦無歸,宵分歌未央。
爲樂自今日,千歲固其常。
安能轉多忌,嘆息懷虞殃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冶遊:指尋歡作樂。
- 浮湛:沉溺,沉迷。
- 青驪:青黑色的馬。
- 文輿:裝飾華美的車。
- 丹組:紅色的絲帶。
- 綰:系,結。
- 羅裳:華美的衣服。
- 狹邪:指妓院或花街柳巷。
- 圓方:指盛食物的器具。
- 朱華:指紅花,比喻美好的事物。
- 蘭膏:蘭花製成的香膏,比喻美好的事物。
- 宵分:夜半。
- 無歸:不願離去。
- 未央:未盡,未已。
- 轉多忌:變得多疑,多慮。
- 虞殃:憂慮和災禍。
翻譯
京城中的尋歡作樂者,沉溺於聲色場所。 青黑色的馬匹拉着華麗的車,紅色的絲帶繫着華美的衣裳。 在花街柳巷中翱翔,隨風傳播着芬芳。 高大的廳堂裏擺設着盛大的宴席,曲折的廊榭通向幽靜的房間。 分組表演各種雜技,召喚名妓來助興。 技藝高超的廚師烹製着肥美的佳餚,珍貴的食物裝滿了器皿。 紅花忽然凋謝,但蘭花的香氣接續其美好。 客人醉酒後不願離去,夜半時分歌聲仍未停歇。 從今天開始享受快樂,千年不變本是常理。 怎能變得多疑多慮,嘆息着憂慮和災禍呢。
賞析
這首作品描繪了明代京城中貴族子弟的奢靡生活,通過豐富的意象和生動的語言,展現了他們沉溺於聲色、追求享樂的生活狀態。詩中「青驪服文輿,丹組綰羅裳」等句,以華麗的辭藻勾勒出貴族子弟的奢華裝扮和出行場面。而「高堂置廣宴」至「宵分歌未央」一段,則通過宴飲、歌舞等場景,進一步渲染了他們的放縱與歡樂。然而,「朱華忽西逝」等句,又隱含着美好事物易逝的哀愁,暗示了這種生活狀態的不可持續。最後兩句「爲樂自今日,千歲固其常。安能轉多忌,嘆息懷虞殃」,則表達了詩人對這種生活態度的反思和憂慮,認爲過度追求享樂只會帶來災禍和憂慮。整首詩既是對當時社會風氣的真實寫照,也是對人生哲理的深刻思考。