即景

· 丘浚
天通屋漏生白,日映紗窗透明。 掃地焚香坐處,湛然心地清平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 即景:眼前的景物。
  • 天通:天空通透。
  • 屋漏:屋子漏雨的地方。
  • 生白:顯得明亮。
  • 日映:陽光照射。
  • 紗窗:用紗布做成的窗戶。
  • 透明:光線可以穿透。
  • 掃地:清掃地面。
  • 焚香:點燃香料。
  • 坐處:坐的地方。
  • 湛然:清澈的樣子。
  • 心地:心境。
  • 清平:平靜清澈。

翻譯

天空通透,屋子漏雨的地方顯得明亮, 陽光照射在紗窗上,光線可以穿透。 清掃地面,點燃香料,坐在那裏, 心境清澈平靜,如同水一般。

賞析

這首作品通過描繪日常生活中的小景,表達了作者內心的寧靜與平和。詩中「天通屋漏生白,日映紗窗透明」描繪了自然光線的穿透與明亮,營造出一種清新透明的氛圍。後兩句「掃地焚香坐處,湛然心地清平」則通過具體的動作和心境描寫,展現了作者在簡單生活中尋求心靈平靜的境界。整首詩語言簡潔,意境深遠,體現了明代文人追求內心寧靜的生活態度。

丘浚

丘浚

又作邱浚。明瓊州瓊山人,字仲深,號瓊臺。景泰五年進士。幼孤,母李氏教之讀書。既長,博極羣書,尤熟於國家典故。自翰林院編修,進侍講,遷國子祭酒,累官至禮部尚書。弘治四年,兼文淵閣大學士參預機務,爲尚書入內閣者之始。八年,卒於官。贈太傅,諡文莊。嘗採羣書補宋真德秀《大學衍義》爲《大學衍義補》,所載均可見之行事。與修《英宗實錄》,實書于謙之功。又作傳奇《五倫全備忠孝記》、《投筆記》、《舉鼎記》、《羅囊記》四種(《羅囊記》今佚)。亦工詩,有《瓊臺集》。 ► 275篇诗文