哭何以高

· 史鑑
少日才名重,平生分義親。 酒多應是病,金盡未爲貧。 往事成春夢,殘花逐市塵。 天涯爲位哭,零落轉傷神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 少日:年輕時。
  • 才名:才華和名聲。
  • 分義:情分和道義。
  • 金盡:錢財耗盡。
  • 春夢:比喻美好的事物轉瞬即逝。
  • 市塵:市井的塵土,比喻世俗的紛擾。
  • 天涯:極遠的地方。
  • 位哭:在特定的位置上哭泣,表示哀悼。

翻譯

年輕時才華橫溢,名聲顯赫,一生中情分和道義都十分親近。 飲酒過多應該是生病了,即使錢財耗盡也不算真正的貧窮。 過去的美好如同春夢一般消逝,殘敗的花朵隨風飄散在市井的塵土中。 在遙遠的天涯,我站在特定的位置上哭泣,這種零落的感覺更加傷神。

賞析

這首作品表達了詩人對逝去美好時光的哀悼和對人生無常的感慨。詩中,「少日才名重」與「平生分義親」形成對比,突顯了詩人年輕時的輝煌與現今的落寞。後句通過「春夢」和「市塵」的比喻,形象地描繪了美好事物的消逝和世俗的紛擾。結尾的「天涯爲位哭,零落轉傷神」則深刻表達了詩人對逝去一切的深切哀傷和無盡的思念。

史鑑

明蘇州府吳江人,字明古,號西村。於書無所不讀,尤熟於史。論千載事,歷歷如見。對時事及時人言論,得於聞見者,勤於筆錄。文章紀事有法。詩學魏晉。弘治、正德間,吳中高士首推沈周,史鑑次之。有《西村集》。 ► 594篇诗文