十一絕句

· 王鏊
縛得蹤王氣轉雄,凱歌聲裏擁元戎。 發縱不用蕭丞相,合與官家第一功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 縛得蹤王:指俘獲敵軍首領。
  • 氣轉雄:士氣高漲,變得雄壯。
  • 凱歌:勝利的歌曲。
  • 元戎:主帥,指揮官。
  • 發縱:指揮,調度。
  • 蕭丞相:指蕭何,漢初名相,曾協助劉邦調度軍隊。
  • 官家:指皇帝。
  • 第一功:最大的功勞。

翻譯

俘獲了敵軍首領,士氣因此變得更加雄壯,勝利的歌聲中簇擁着我們的主帥。 不再需要像蕭何那樣的丞相來指揮調度,這次勝利應當是皇帝最大的功勞。

賞析

這首詩描繪了戰爭勝利後的場景,通過「縛得蹤王」和「凱歌聲裏」等詞句,生動地表現了戰士們的英勇和勝利的喜悅。詩中「發縱不用蕭丞相」一句,既表達了對當前指揮官的信任,也隱含了對過去英雄人物的致敬。最後一句「合與官家第一功」,則是對皇帝的讚頌,體現了詩人對皇權的尊崇和對國家榮譽的自豪。整首詩語言簡練,意境開闊,充滿了勝利的豪情和愛國的熱情。

王鏊

王鏊

明蘇州府吳縣人,字濟之。十六歲時,國子監諸生即傳誦其文。成化十一年進士,授編修。閉門讀書,遠避權勢。本與外戚壽寧侯張巒有連,亦不相往來。弘治時歷侍講學士,充講官,擢吏部右侍郎。以憂去。正德初進戶部尚書、文淵閤大學士,入閣時大權盡歸劉瑾,鏊初開誠與言,偶見聽納,後瑾專橫更甚,禍流搢紳,鏊不能救,乃辭官而去。博學有識鑑,經學通明,制行修謹,文章修潔。有《姑蘇志》、《震澤集》、《震澤長語》等。 ► 862篇诗文