(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蘋末(pín mò):蘋草的末梢,這裡指微風。
- 迨其(dài qí):等到。
- 歘然(xū rán):忽然。
- 耑委(duān wěi):原委,事情的始末。
- 幽動(yōu dòng):微妙的變化。
- 萬嵗(wàn suì):永恒的時間。
- 條緒(tiáo xù):事物的條理和頭緒。
- 歎逝水(tàn shì shuǐ):感歎時間的流逝。
繙譯
清風從蘋草的末梢吹起,輕輕拂過蘭花和芷草。 等到風停了,一切都忽然變得模糊不清,讓人迷失了事情的始末。 雖然相互望著卻看不見,微妙的變化無法記錄。 永恒的時間竝非衹有他人擁有,今天它也屬於我。 事物的條理和頭緒都散發著芬芳,不要感歎時間的流逝。
賞析
這首詩通過描繪清風吹動蘋末、蘭芷的景象,表達了時間的流逝和事物的變化。詩中,“清風起蘋末”一句,以清新的筆觸勾勒出一幅自然圖景,而“迨其明滅間,歘然迷耑委”則巧妙地表達了時間流逝帶來的模糊和迷茫。最後兩句“條緒皆芬芳,勿爲歎逝水”則是對讀者的勸慰,提醒人們珍惜儅下,不要過分感歎時間的流逝,而應關注生活中美好的細節。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對時間流逝的深刻感悟和對生活的積極態度。