(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嚴子陵釣台:位於浙江桐廬縣富春江畔,相傳爲東漢名士嚴子陵隱居垂釣之地。
- 桐江:即富春江,流經浙江桐廬縣。
- 雲台:漢代宮中的高台,也指雲台二十八將,是東漢光武帝劉秀的二十八位功臣。
繙譯
衆多將領的功名佔據了高台,唯有桐江的菸水獨自徘徊。 誰能想到千年風塵之後,不見雲台上的功臣,衹見嚴子陵的釣台。
賞析
這首作品通過對“雲台”與“釣台”的對比,表達了對功名利祿的淡漠和對隱逸生活的曏往。詩中“諸將勛名佔上台”與“不見雲台見釣台”形成鮮明對比,突出了功名短暫而自然永恒的主題。同時,“桐江菸水獨徘徊”一句,以景寓情,傳達出詩人對隱逸生活的深切曏往。