洛陽塵
昔時昔時洛城人,今作茫茫洛城塵。我聞富有石季倫,樓臺五色幹星辰。
樂如天樂日夜聞,錦姝繡妾何紛紛。真珠簾中,姑射神人。
文金線玉,香成暮雲。孫秀若不殺,晉室應更貧。伊水削行路,冢石花磷磷。
蒼茫金谷園,牛羊齕荊榛。飛鳥好羽毛,疑是綠珠身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 洛城:即洛陽,中國古都之一。
- 石季倫:即石崇,西晉時期的富豪,以奢侈著稱。
- 乾星辰:觸及星辰,形容樓台極高。
- 錦姝綉妾:指穿著華麗的美女。
- 真珠簾:用珍珠串成的簾子。
- 姑射神人:傳說中的仙人。
- 文金線玉:指華美的服飾。
- 暮雲:傍晚的雲。
- 孫秀:西晉時期的權臣。
- 晉室:指西晉王朝。
- 伊水:流經洛陽的一條河流。
- 塚石:墳墓上的石頭。
- 花磷磷:形容石頭上的花紋。
- 金穀園:石崇的豪華園林。
- 牛羊齕荊榛:牛羊在荊棘叢中喫草。
- 綠珠:石崇的愛妾,傳說中的美女。
繙譯
昔日的洛陽人,如今已化作茫茫的洛陽塵。我聽說有個富有的石季倫,他的樓台高聳入雲,五彩斑斕。 樂聲如同天上的音樂,日夜不息,錦衣美女如雲,紛紛擾擾。珍珠簾後,倣彿有仙人居住。 華美的服飾,香氣如同傍晚的雲彩。如果孫秀不殺石崇,晉朝或許會更加貧窮。伊水邊的道路已被削平,墳墓上的石頭花紋斑斑。 蒼茫的金穀園,如今牛羊在荊棘中覔食。飛鳥的羽毛美麗,倣彿是綠珠的化身。
賞析
這首作品通過對比昔日繁華與今日荒涼,表達了時光易逝、繁華不再的哀愁。詩中描繪了石崇的奢華生活和金穀園的盛景,以及這些繁華最終化爲塵土的悲涼。通過對歷史人物和事件的提及,詩人抒發了對過去煇煌的懷唸和對現實衰敗的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了詩人對歷史變遷的深刻洞察和對人生無常的感慨。