詩三百三首

· 寒山
一自遁寒山,養命餐山果。 平生何所憂,此世隨緣過。 日月如逝川,光陰石中火。 任你天地移,我暢巖中坐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (dùn):隱居。
  • :吃。
  • 養命:維持生命。
  • 隨緣:順應自然,不強求。
  • 逝川:比喻流逝的時光。
  • 光陰石中火:比喻時間短暫,轉瞬即逝。
  • :舒適,自在。

翻譯

自從隱居在寒山,我靠吃山果維持生命。 這一生我沒有什麼憂慮,只是順應這個世界自然地生活。 日月如同流逝的河水,光陰就像石頭中迸發的火花,轉瞬即逝。 任憑天地如何變遷,我自在地坐在岩石上,享受這份寧靜。

賞析

這首詩表達了詩人寒山隱居山林,順應自然,不問世事的生活態度。詩中,「遁寒山」、「餐山果」描繪了詩人簡樸的生活環境,「平生何所憂,此世隨緣過」則體現了詩人超然物外,隨遇而安的心境。後兩句通過比喻,強調了時間的流逝和人生的短暫,但詩人卻選擇在岩石上靜坐,不受外界干擾,享受內心的寧靜和自在。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的熱愛和對自然法則的尊重。

寒山

寒山

寒山,字、號均不詳,唐代首都長安(今陝西西安)人。出身於官宦人家,多次投考不第,被迫出家,三十歲後隱居於浙東天台山,享年一百多歲。嚴振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋書》等大量史料與寒山詩相印證,指出寒山乃爲隋皇室後裔楊瓚之子楊溫,因遭皇室內的妒忌與排擠及佛教思想影響而遁入空門,隱於天台山寒巖。這位富有神話色彩的唐代詩人,曾經一度被世人冷落,然而隨着二十世紀的到來,其詩卻越來越多地被世人接受並廣泛流傳。正如其詩所寫:“有人笑我詩,我詩合典雅。不煩鄭氏箋,豈用毛公解。” ► 312篇诗文