(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曠望:遠望。
- 微吟:輕聲吟詠。
- 落照:夕陽的餘暉。
- 煙霞:雲霧和彩霞。
- 川嶽:河流和高山。
- 格不俗:品格不凡。
- 孤雲:孤獨的雲。
- 態可憐:形態令人憐愛。
- 終期:最終的期望。
- 將爾輩:帶領你們。
- 歸去:回去。
- 舊江邊:原來的江邊。
翻譯
站在高高的橋上遠望,輕聲吟詠在夕陽的餘暉前。 雲霧和彩霞濃烈地浸染着海面,河流和高山廣闊地連接着天際。 白鳥的品格顯得不凡,孤獨的雲朵形態令人憐愛。 最終的期望是帶領你們,回到那熟悉的江邊去。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜而壯闊的自然景象,通過「曠望危橋」、「微吟落照」等詞句,展現了詩人對自然美景的深切感受。詩中「煙霞濃浸海,川嶽闊連天」以宏大的視角描繪了自然界的遼闊與壯美,而「白鳥格不俗,孤雲態可憐」則細膩地表達了詩人對自然生靈的情感共鳴。最後,詩人表達了對歸隱生活的嚮往,希望與同伴一同回到寧靜的江邊,體現了對簡樸生活的渴望和對自然的熱愛。