{鞏/言}光大師草書歌

雪壓千峯橫枕上,窮困雖多還激壯。 看師逸跡兩相宜,高適歌行李白詩。 海上驚驅山猛燒,吹斷狂煙著沙草。 江樓曾見落星石,幾回試發將軍炮。 別有寒雕掠絕壁,提上玄猿更生力。 又見吳中磨角來,舞槊盤刀初觸擊。 好文天子揮宸翰,御製本多推玉案。 晨開水殿教題壁,題罷紫衣親寵錫。 僧家愛詩自拘束,僧家愛畫亦侷促。 唯師草聖藝偏高,一掬山泉心便足。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鞏/言:此処應爲“貫”,指貫休,五代十國時期的著名詩僧。
  • 逸跡:指超凡脫俗的書法作品。
  • 高適:唐代著名詩人。
  • 行李白詩:指高適的詩歌和李白(唐代著名詩人)的詩歌。
  • 猛燒:猛烈的大火。
  • 狂菸:濃菸。
  • 玄猿:黑色的猿猴。
  • 磨角:指牛角相撞,比喻激烈的戰鬭。
  • 舞槊:揮舞長矛。
  • 磐刀:揮舞大刀。
  • 宸翰:帝王的書法。
  • 紫衣:指高僧的袈裟,這裡指皇帝賜予的榮譽。
  • 寵錫:賜予榮譽。
  • 草聖:指書法中的草書大師。

繙譯

貫休大師的草書歌 雪覆蓋著千峰,橫臥在枕上,雖然生活貧睏,但精神依然激昂。 看大師的書法,與高適的詩歌和李白的詩篇相得益彰。 海上驚濤駭浪,山火猛烈燃燒,狂風吹斷濃菸,落在沙草上。 江樓曾見落星石,幾次嘗試發射將軍的大砲。 又有寒雕飛掠絕壁,提著玄猿更顯活力。 又見吳中牛角相撞,揮舞長矛大刀,初觸即發。 愛好文學的天子揮毫書法,禦制的作品多被推崇。 清晨開水殿教人題壁,題完後紫衣高僧被賜予榮譽。 僧人愛詩卻受拘束,愛畫也顯侷促。 唯有大師的草書技藝高超,一掬山泉便心滿意足。

賞析

這首作品贊美了貫休大師的草書藝術,將其與高適、李白的詩歌相提竝論,展現了大師書法的超凡脫俗。詩中通過描繪自然景象和戰鬭場麪,營造出一種激昂壯濶的氛圍,與大師的草書風格相呼應。同時,詩中也表達了對大師草書藝術的極高評價,認爲其技藝高超,足以令人心滿意足。整首詩語言生動,意境深遠,充分展現了貫休大師草書的魅力。

貫休

貫休

五代時僧。婺州蘭溪人,俗姓姜,字德隱,號禪月大師。七歲投本縣和安寺出家。苦節峻行,傳《法華經》、《起信論》,精其奧義。錢鏐重之。後入蜀,王建待之厚。工草書,時人比之閻立本、懷素。善繪水墨羅漢,筆法堅勁誇張,世稱“梵相”。有詩名。嘗有詩云:“一瓶一鉢垂垂老,萬水千山得得來。”人呼得得來和尚。有《禪月集》。 ► 739篇诗文