(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 娥眉女:容貌美麗的女子。(「娥」讀「é」)
- 珠佩:珍珠和玉佩。
- 珂珊珊:形容佩玉相擊的聲音。
- 長歌:放聲高歌。
- 芙蓉:荷花。
翻譯
在城中有一位容貌美麗的女子,她身上的珍珠和玉佩發出珊珊的響聲。她在花叢前逗弄鸚鵡,在月光下彈奏琵琶。她的歌聲嘹亮,持續了三個月還在迴響,她的舞蹈優美,吸引了萬人觀看。但是未必能夠永遠如此,就像荷花無法忍受寒冷一樣。
賞析
這首詩前四句描繪了城中一位娥眉女的奢華生活和才藝展示,她的珠佩作響,她在花前弄鸚鵡,月下彈琵琶,歌聲悠揚,舞蹈動人,展現出她的富貴和魅力。然而,後兩句筆鋒一轉,指出這種繁華可能不會長久,就如同芙蓉雖美,但難以抵禦寒冷的侵襲。整首詩通過對娥眉女的描寫,反映了世事無常、繁華易逝的道理,既有對美好生活的描繪,又有對人生哲理的思考,富有深意。