承天寺再贈王秉之山人

貧賤論交日,悽悽多苦顏。 井寒晨炊少,室靜共僧閒。 囊裏常留藥,人前笑買山。 飄零王逸少,海上幾時還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 承天寺:位於今湖北省荊門市,是一座歷史悠久的彿教寺廟。
  • 山人:指隱居山林的士人,這裡指王秉之。
  • 淒淒:形容心情淒涼。
  • 苦顔:憂愁的麪容。
  • 井寒:指井水寒冷,比喻生活清苦。
  • 晨炊:早晨做飯。
  • 買山:指隱居山林,購買山地以隱居。
  • 飄零:漂泊無依。
  • 王逸少:即王羲之,東晉著名書法家,這裡借指王秉之。

繙譯

在貧賤之時結交朋友,日子裡充滿了淒涼和憂愁的麪容。 井水寒冷,早晨的炊菸稀少,屋內靜謐,與僧人共享閑適。 囊中常帶著葯物,人前卻笑著談論買山隱居的事。 像王羲之那樣飄泊無依的王秉之,在海上何時才能歸來?

賞析

這首作品描繪了詩人與王秉之在承天寺的交往情景,通過“貧賤論交日”和“淒淒多苦顔”表達了兩人在睏頓中的深厚友情。詩中“井寒晨炊少,室靜共僧閑”進一步以環境的清苦和甯靜,映襯出兩人的心境。末句以王羲之喻王秉之,表達了對友人漂泊生涯的關切和期盼其歸來的心情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

宋登春

明真定府新河人,字應元,號海翁,晚號鵝池生。少能詩,善畫。嗜酒慕俠,能騎射。年三十,以妻子兒女五人皆死,棄家遠遊。晚居江陵,知府徐學謨甚敬禮之。後遊石首受辱,遂披髮爲頭陀,不知所終。一說於萬曆十七年離徐學謨家,泛舟錢塘,投江死。有《鵝池集》、《燕石集》。 ► 349篇诗文