(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
荷芰(hé yì):指荷葉和芰草,這裏用來形容寒冷的衣服。
燕(yàn):指燕子,這裏表示燕子的巢。
古驛(yì):古代的驛站。
石樑(liáng):指山間的石樑。
翻譯
穿着寒冷的衣服,想起了以前在那片林子裏的情景,在江上看着片帆在秋天的陰雲中離去。
樹上已經沒有多少葉子,不禁讓人感嘆它們的凋零,而燕子的巢卻還可以找到。
夕陽下,在古驛停下一匹馬,月光照耀着石樑,孤獨地抱着琴。
十年來,我們一起離開家鄉,如今我卻輸給了你長久停留的心思。
賞析
這首詩描繪了歸香山舊隱留別劉漢臣的離別情景。詩人通過描寫寒冷的衣服、凋零的樹葉、空巢的燕子等細節,表達了對過去時光的懷念和對別離的感傷。詩中的古驛、石樑、琴等元素,增添了詩意和離愁,展現了詩人內心深處的孤獨和感傷之情。整首詩情感真摯,意境優美,通過簡潔的語言描繪出了離別時的深情厚意。