嗟哉行

老烏能啄牛能觸,嗟哉世人互傾覆,自徹其藩盜入屋。 同病者憐,同憂者嘆。梟子奪鳳,衆雞不安。何得同類反相殘,彼樑可逝阱可避。 禍福由人豈天意。君不見虎雖有爪鴻有翅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嗟哉:嘆詞,表示感嘆。
  • :籬笆。
  • (xiāo):一種兇猛的鳥。

翻譯

老烏鴉能夠啄人,牛能夠用角牴觸,可嘆啊世間的人互相傾軋顛覆,自己拆除了自己的籬笆讓盜賊進入屋子。有同樣病症的人會相互憐憫,有同樣憂愁的人會相互慨嘆。兇猛的鳥搶奪鳳凰,衆多的雞都不得安寧。爲什麼同類之間反而相互殘害,那梁木可以跨越,陷阱可以躲避。禍福是由人造成的哪裏是天意。您沒看見老虎雖然有爪子鴻雁雖然有翅膀。

賞析

這首詩通過老烏和牛的本能,以及世間人自毀藩籬引賊入室的現象,影射人與人之間的互相傾軋和殘害。以「同病者憐,同憂者嘆」表達出對同類相憐的感慨。「梟子奪鳳,衆雞不安」則形象地描繪出惡勢力對羣體的侵擾。強調禍福並非天意而是人爲。最後用「虎雖有爪鴻有翅」作結,暗示即使有力量和才能,也需要合理運用,避免自相殘殺,引人深思。整首詩寓意深刻,對社會現象和人性有着敏銳的洞察和批判。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文