(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 檻 (jiàn):欄杆。
- 燒燈:點燈。
- 秣陵 (mò líng):古代地名,今南京。
繙譯
萬裡長江上,一點青翠的山影,碧綠的欄杆和紅色的門檻在白晝裡點亮了燈火。 入江的塔影隨著水波流動,倚靠在巖石上的樓台,是傍晚登高望遠的好地方。 魚兒聽到寺廟的鍾聲,知道是時候出來覔食了,菸霧中的小船載著歸來的僧人渡過江麪。 遊人不要曏西南方曏望去,那裡的遠色蒼茫,正是古代的秣陵城。
賞析
這首作品描繪了金山的美景和甯靜的生活氛圍。詩中,“萬裡寒波一點青”以誇張的手法勾勒出金山的孤高與甯靜,而“碧欄硃檻晝燒燈”則進一步以色彩和光影渲染出金山的繁華與熱閙。後兩句通過對塔影、樓台、魚聽寺鍾、菸艇渡僧的細膩描寫,展現了金山的自然與人文景觀,以及僧侶的甯靜生活。結尾的“遊人莫曏西南望,遠色蒼蒼是秣陵”則帶有一絲懷舊之情,暗示了秣陵的遙遠與蒼茫,增添了詩的深遠意境。