(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歲暮:年末。
- 寒山:寒冷的山。
- 溪田:靠近溪流的田地。
- 廢耕:荒廢,不再耕種。
- 亂烏:烏鴉亂飛。
- 驚日:形容烏鴉的叫聲驚擾了日出時的寧靜。
- 猛虎:兇猛的老虎。
- 傍人:靠近人。
- 蜃島:傳說中因光線折射而出現的幻象島嶼。
- 蠻夷:古代對南方未開化民族的稱呼。
- 雜:混雜。
- 鮫潭:傳說中鮫人居住的水潭。
- 冬夏鳴:無論冬夏都有聲音,形容鮫潭的聲音不斷。
- 林窗:樹林中的窗子,指在樹林中的住所。
- 鬼談兵:鬼魂談論戰爭,形容夜晚的寂靜和神祕。
翻譯
年末時分,我站在寒冷的山下,看着溪邊的田地已經荒廢許久,不再有人耕種。烏鴉亂飛,它們的叫聲打破了日出時的寧靜,而兇猛的老虎也靠近人的居住地。在這片土地上,幻象般的島嶼與未開化的民族混雜,而鮫人居住的水潭無論冬夏都傳來聲音。我在樹林中的住所裏,夜晚靜聽,彷彿能聽到鬼魂在談論戰爭。
賞析
這首詩描繪了一個荒涼而神祕的山林景象,通過「歲暮」、「寒山」、「廢耕」等詞語,傳達出一種孤寂和荒蕪的氛圍。詩中「亂烏驚日」、「猛虎傍人」等生動描繪了自然界的野性和危險,而「蜃島蠻夷雜」、「鮫潭冬夏鳴」則增添了神祕和異域的色彩。最後,「林窗讀書處,清夜鬼談兵」將讀者帶入一個靜謐而又詭異的夜晚,表達了詩人對自然和歷史的深刻感受。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和人文環境的敏銳觀察和深刻理解。
呂時臣的其他作品
- 《 李郡丞邀同胡文學遊山莊和韻 》 —— [ 明 ] 呂時臣
- 《 巖棲 》 —— [ 明 ] 呂時臣
- 《 金陵雨霽登吳子充山人長吟閣次韻 》 —— [ 明 ] 呂時臣
- 《 山中苦雨 》 —— [ 明 ] 呂時臣
- 《 夜行 》 —— [ 明 ] 呂時臣
- 《 留乾二兄宿寄寄山房時陳張華三客别去 》 —— [ 明 ] 呂時臣
- 《 瀋世君問寧波風土應教五首 其五 》 —— [ 明 ] 呂時臣
- 《 李太常伯華江上草堂雪夜出妓彈琵琶 》 —— [ 明 ] 呂時臣