(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 塞上曲:古代樂府詩題,多描寫邊塞風光和戰爭生活。
- 徐賁:元代詩人。
- 領邊兵:指被派往邊疆指揮軍隊。
- 一羽箭:一支箭。
- 射鵰:指射箭技藝高超,能射中飛翔的雕鳥。
翻譯
十五歲時便見到天子,十八歲就被派往邊疆指揮軍隊。 曾經用一支箭,贏得了射箭高手的名聲。
賞析
這首作品簡潔明快,通過年齡和事蹟的對比,展現了詩中人物的英勇與技藝。詩中「十五見天子,十八領邊兵」突出了人物的早熟與才能,而「曾將一羽箭,贏得射鵰名」則生動描繪了其射箭技藝的高超,體現了邊塞英雄的形象。整體語言簡練,意境鮮明,表達了詩人對邊塞生活的讚美和對英雄人物的敬仰。