東平府

· 陳孚
任宿須句國,煙雲擁汶河。 長亭東接岱,短棹北通阿。 萬井樓臺壯,千郊衍沃多。 無鹽城突兀,司隸石嵯峨。 夜月喧簫鼓,春風扇綺羅。 鈿車香不掃,步障錦相摩。 地尚雄千乘,人猶慕四科。 故侯敦學校,俊士樂絃歌。 紫闥懸金榜,朱樓響玉珂。 自天沾湛露,率土育菁莪。 袞冕明蟲藻,樽罍列象犧。 淹中書在否,稷下事如何。 沂詠難逢點,鄒遷尚憶軻。 明朝燕趙去,萬事付滄波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 任宿須句國:任、宿、須句、顓臾,均爲春秋時期的國名,位於今山東省境內。
  • 汶河:河流名,位於山東省。
  • 長亭:古代設在路旁的亭舍,常用作餞別處。
  • :指泰山。
  • 短棹:短槳,這裏指小船。
  • :指山阿,即山的曲折處。
  • 萬井:指城市中的衆多居民區。
  • 衍沃:土地肥沃。
  • 無鹽城:古代城市名,位於今山東省。
  • 司隸:古代官名,負責監察。
  • 石嵯峨:形容山石高大險峻。
  • 鈿車:裝飾華麗的車子。
  • 步障:古代貴族出行時用來遮擋風塵的屏幕。
  • 四科:指儒家經典的四部分類,即經、史、子、集。
  • 紫闥:指皇宮的門。
  • 金榜:科舉考試中公佈名次的榜單。
  • 朱樓:紅色的樓閣,常指富貴人家的建築。
  • 玉珂:馬勒上的玉製裝飾物。
  • 湛露:濃重的露水。
  • 率土:指全國。
  • 菁莪:指優秀的人才。
  • 袞冕:古代帝王和貴族的禮服。
  • 蟲藻:指華麗的紋飾。
  • 樽罍:古代的酒器。
  • 象犧:古代祭祀時用的牲畜。
  • 淹中:指深沉的中間。
  • 稷下:戰國時期齊國的學術中心。
  • 沂詠:指在沂水邊吟詠。
  • 鄒遷:指鄒衍,戰國時期的思想家。
  • 燕趙:古代國名,指今河北省一帶。

翻譯

任、宿、須句等古代國度,煙雲環繞着汶河。東邊的長亭連接着泰山,北邊的小船通往山阿。城市中樓臺壯麗,郊外土地肥沃。無鹽城高聳,司隸的石山險峻。夜晚的簫鼓聲喧鬧,春風中扇動着綺羅。裝飾華麗的車子不掃塵,步障錦相摩。這裏地勢雄偉,人們仍然嚮往儒家的四科。故侯重視學校教育,俊士樂於絃歌。皇宮的門上懸掛着金榜,紅色的樓閣中響起玉珂的聲音。自天而降的湛露,全國培育着優秀人才。袞冕上有着華麗的蟲藻紋飾,酒器排列着象犧。深沉的中間,稷下的事如何。在沂水邊吟詠,卻難遇到點撥,鄒衍的遷徙仍被憶起。明天將前往燕趙之地,一切往事都將隨波逐流。

賞析

這首作品描繪了東平府的壯麗景象和豐富的文化氛圍。詩中通過對地理環境的描述,展現了東平府的雄偉與富饒。同時,通過對城市生活和文化教育的讚美,表達了作者對儒家文化的嚮往和對人才的重視。詩的結尾,作者將目光投向未來,表達了一種超脫塵世、任往事隨波逐流的豁達情懷。整首詩語言優美,意境深遠,展現了元代詩人陳孚的高超藝術成就。

陳孚

元台州臨海人,字剛中,號勿齋。幼穎悟。世祖時以布衣上《大一統賦》,署爲上蔡書院山長,調翰林國史院編修,攝禮部郎中,隨樑曾使安南,還授翰林待制。遭廷臣嫉忌,出爲建德路總管府治中。歷遷衢州、台州兩路,所至多善政。卒諡文惠。年六十四。天材過人,性任俠不羈,詩文不事雕。有《觀光稿》、《交州稿》和《玉堂稿》。 ► 291篇诗文