添字醜奴兒

· 馬鈺
千門萬戶人聽勸,好結良因。恤念飢人。共設三冬粥濟貧。 福彌臻。一抄半撮慈悲米,功行非輕。遠勝看經。惻隱之心達玉京。 注仙名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 恤念:關心、憐憫。
  • 三冬:指冬季三個月,這裏泛指冬天。
  • 粥濟貧:用粥來救濟貧困的人。
  • 福彌臻:福氣更加深厚。
  • 一抄半撮:形容數量極少。
  • 慈悲米:指用來施捨的米,含有慈悲之意。
  • 功行非輕:所做的功德不是輕微的。
  • 惻隱之心:同情心,憐憫心。
  • 玉京:道教中指天帝居住的宮殿,這裏泛指天庭。
  • 注仙名:將名字記錄在仙人的名冊上,意指得到神仙的認可。

翻譯

千家萬戶的人們都聽從勸告,結下美好的因緣。關心並憐憫飢餓的人,共同在冬天設立粥棚救濟貧困者。 福氣因此更加深厚。即使只是極少量的慈悲米,所做的功德也絕非輕微。這遠勝於僅僅閱讀經文。 同情心能夠通達天庭,得到神仙的認可,將名字記錄在仙人的名冊上。

賞析

這首作品通過描述人們在冬天設立粥棚救濟貧困的行爲,強調了慈悲與善行的重要性。詩中「一抄半撮慈悲米,功行非輕」表達了即使微小的善舉也能積累深厚的功德,遠勝於形式上的讀經。最後提到「惻隱之心達玉京」,意味着這種同情心能夠得到天庭的認可,體現了道教中善行能夠通達天意的教義。整體上,詩歌鼓勵人們實踐慈悲,通過實際行動來積累福報和功德。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文