木蘭花慢 · 寄桂林通判葉夷仲
自淮陽別後,一回首、又窮年。嘆蓬逐旋飆,葉隨流水,星散維垣。南來忽聞歸興,豈蒼天、故意要儲賢。雲慢凌司馬賦,風偏動季鷹船。
梅窗夜月見修妍。駿轡憶連錢。命畫槳溪流,籃輿山郭,囊錦詩篇。休辭歲寒遠道,對鬆篁、莫慰寂寥邊。塵榻誰爲我下,酒杯惟待君傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淮陽:今河南省淮陽縣,這裏可能是作者與友人分別的地方。
- 窮年:終歲,整年。
- 旋飆(biāo):旋風。
- 維垣:星宿名,這裏借指朝廷。
- 凌司馬賦:指司馬相如的賦作,其文辭華麗。這裏可能是說友人的才華如司馬相如。
- 季鷹船:用張翰(字季鷹)思鄉辭官歸鄉的典故,這裏指友人的歸興。
- 修妍:美好。
- 駿轡(pèi):駿馬的轡頭,指代駿馬。
- 連錢:良馬名,狀如連錢,這裏指駿馬。
- 籃輿(yú):古代供人乘坐的交通工具,竹製,形似轎子。
- 鬆篁(huáng):鬆與竹,比喻堅貞的節操。
翻譯
自從在淮陽分別後,一回頭,又過去了一年。感嘆自己像蓬草一樣被旋風追逐,像樹葉隨着流水漂泊,如同星宿從朝廷離散。你從南方歸來,忽然聽聞你有了歸鄉的興致,難道是蒼天特意要儲備賢才嗎?你的文才如司馬相如般出衆,你的歸心似張翰般急切。 在梅花映照的窗下,夜晚的月色顯得美好。想起駿馬的轡頭和連錢馬。命令划動溪流的船槳,乘坐着山城中的竹轎,懷揣着優美的詩篇。不要推辭這歲寒時節的遠道而來,面對松竹,不要在這偏遠之地感到寂寞。誰爲我打掃榻上的灰塵,唯有等待你爲我傳遞酒杯。
賞析
這首詞是作者寄給桂林通判葉夷仲的,上闋寫分別後的感慨,用「蓬逐旋飆,葉隨流水,星散維垣」形象地表達了人生的漂泊不定,同時也對友人的歸鄉表示了疑惑和思考。下闋則描繪了對友人歸來後的期待,通過「梅窗夜月」「駿轡憶連錢」等詞句,展現出美好的景象和對友情的珍視。「休辭歲寒遠道,對鬆篁、莫慰寂寥邊」表達了作者希望友人不要因爲路途遙遠和環境寂寞而卻步,最後的「塵榻誰爲我下,酒杯惟待君傳」則進一步強調了對友人的期盼和對相聚的渴望。整首詞情感真摯,語言優美,用典貼切,表現了作者對友人的深厚情誼和對相聚的期待。
陳德武的其他作品
- 《 水调歌头 其三 咏掬水月在手 》 —— [ 宋 ] 陳德武
- 《 木蘭花慢 · 其一再用前韻 》 —— [ 宋 ] 陳德武
- 《 醉春風閨情 》 —— [ 宋 ] 陳德武
- 《 水调歌头 其二 咏爱月夜眠迟 》 —— [ 宋 ] 陳德武
- 《 清平樂 · 其七詠蚊 》 —— [ 宋 ] 陳德武
- 《 水龍吟 》 —— [ 宋 ] 陳德武
- 《 千秋歲引 》 —— [ 宋 ] 陳德武
- 《 清平樂 · 其二詠蛙 》 —— [ 宋 ] 陳德武