次韻鄭舜舉題簿廳交翠軒
註釋
- 次韻:舊時古體詩詞寫作的一種方式,按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
- 一漚(ōu)浮:形容人生像水面上的一個水泡一樣浮泛短暫。漚,水泡。
- 會須:應當,終當。
- 脫塵勞:擺脫塵世的勞苦。
- 意愜(qiè):心意滿足。愜,滿足。
- 投宿嗜:投身住宿於此並且喜好這裏。
- 未堪食鳳凰:這裏的竹子不夠用來給鳳凰吃。傳說鳳凰非竹實不食。
- 巢翡翠:足以讓翡翠鳥築巢。翡翠,一種鳥。
- 窗櫳(lóng):窗戶。
- 閟(bì):關閉。
- 簿書累:指官場文書的勞累。簿書,官署中的文書簿冊。
- 高人:指品德高尚的人。
- 披拂:這裏指打開(軒門等進行佈置營造) 。
- 市廛(chán)子:指城市中做生意的人。市廛,集市。
- 冠蓋:指官吏的帽子和車蓋,借指官吏。
- 魄褫(chǐ):喪失魂魄。褫,剝奪,喪失。
- 不速:不請自來。
- 榛(zhēn)蕪:叢生的雜草,這裏指學業荒廢。
- 市肆羅無目:不太明確確切含義,可能指在塵世中像市場店鋪之人般沒有眼光或者沒有好的見識。
- 將軍地:也不太能明確其確切意思,可能是指某些可以施展才能等的地方,結合上下文推測,可能說軒中是施展才華之地 。
翻譯
人生就如同水面上的一個水泡般漂浮短暫,無論到哪裏都只是暫時寄身。 應當擺脫塵世的勞苦,只談論文章而不談論利益之事。 打開軒室見到這些竹子,心裏滿足並且十分喜愛此地。 這裏的竹子雖不夠給鳳凰吃,但也足以讓翡翠鳥在此築巢。 可惜呀這小小的窗戶,這個地方長久以來一直被關閉着。 想來當初還未開闢這個軒室之時,不免要受官場文書的勞累。 品德高尚之人將這裏佈置一番後,便有了無窮的韻味意境。 那些在集市中紛紛攘攘的市井之人,還有那混亂如沸的達官顯貴。 倘若讓他們見到這清幽脫俗的景緻,定會失魂喪氣 。 若有像王子猷那樣愛竹的客人,不請也可以來到此處。 可嘆我飽經憂患,長久以來都沒有好的思緒。 往日的學問已經荒廢,聽聞一事難以推知二事。 在塵世中像市場之人般沒有好的眼光見識,這裏權且當作是能夠施展才華之地。 飲斗酒能賦詩百篇,這纔是您擅長的本領。
賞析
這首詩圍繞「交翠軒」展開。開篇詩人以「人生一漚浮」感嘆人生的短暫無常,爲下文表達超脫塵世的追求奠定基調。「會須脫塵勞,談文不談利」直接表明要擺脫塵世的功利束縛,追求高雅的文學交流。
對「交翠軒」景色描寫中,用「未堪食鳳凰,已足巢翡翠」突出此地雖不奢華至極,卻有獨特的清幽美好。「惜哉小窗櫳,此地久何閟」對軒室之前的荒廢表達可惜。等到「高人一披拂,便有無窮意」,展現出高人佈置後軒室的韻味。
詩中還將軒室的清幽與「紛紛市廛子,冠蓋亂如沸」的世俗喧囂雜亂形成鮮明對比,更顯軒室的脫俗。提及「王子猷」這一愛竹典故,不僅增添文化底蘊,也反映出詩人希望結交志同道合之人的想法。
結尾詩人以自身「飽憂患」「舊學榛蕪」自謙,並稱贊對方「斗酒詩百篇,是乃公能事」。整首詩既以軒爲引探討人生志趣、超脫塵世之意,又通過多種對比手法突出軒室特點,還表達了詩人自身心境與對友人的讚美之情,情感豐富而文辭不失韻味。