再次韻
人間十日雪,已潤夸父渴。
宿雲忽披靡,羲馭與抑遏。
春從九地回,旋放牙甲活。
主張披拂是,大塊司予奪。
椒柏追時序,鼓吹聽曉聒。
詩壇有同盟,辦作銜袖謁。
得雪晴更佳,過是或爲孽。
羣山半披剝,衆巧獻一閱。
懸知兵吏集,不待鋪木屑。
令尹活人手,小試牛刀割。
廣文甘僻左,不肯事容說。
與俗分樂事,盍以韻語說。
獨慚長鬚送,不量好時節。
要須百篇富,趁此梅未葉。
正使領兕觥,快作湯沃雪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夸父:古代神話中的人物。
- 披靡:(pī mǐ)隨風散亂地倒下。
- 羲馭:太陽的車駕。
- 抑遏:壓制,阻止。
- 大塊:大自然。
- 椒柏:指椒酒和柏酒。
- 聒:(guō)聲音吵鬧,使人厭煩。
- 銜袖謁:表示恭敬地拜見。
- 孽:災害。
- 僻左:指置身於僻遠的地方。
- 兕觥:(sì gōng)古代一種酒器。
翻譯
人間下了十天的雪,已經滋潤了夸父的口渴。隔夜的雲彩忽然散亂倒下,太陽的車駕被壓制阻止。春天從地下返回,隨即讓草木萌芽復活。主張吹拂的是大自然,它掌管給予和奪取。喝着椒酒和柏酒應和時令,聽着鼓吹聲在早晨喧鬧。詩壇有同盟之人,準備恭敬地拜見。雪後晴天更加美好,但過度了或許會變成災害。羣山多半像是被剝落,各種巧妙景色一同展現讓人欣賞。可以預料士兵和官吏會聚集,不用等着鋪設木屑。縣令有救活人的手段,小試一下如牛刀小試般切割事務。廣文先生甘願處於僻遠之位,不肯去做取悅他人之事。與世俗之人分享快樂的事,何不用韻語來說呢。單單慚愧我這長鬚老人來送,不衡量好的時節。需要創作百篇豐富的作品,趁着這梅花還未長出葉子。正可使拿着兕觥痛飲,快速讓像熱湯澆在雪上般歡樂。
賞析
這首詩描繪了下雪之後的景象以及相關的感受和情境。詩中通過描寫雪的滋潤、雲彩的變化、春天的迴歸,展現出大自然的力量和變化。同時也提到了詩壇同盟、節日氛圍和人物的不同態度等。詩人對雪景和各種情境既有欣賞也有思考。整體語言豐富多變,用典和形象的表達相結合,營造出一種獨特的氛圍和意境。既展現了對自然和生活的觀察,又融入了詩人的情感和思考。