(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:舊時古體詩詞寫作的一種方式,按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
- 子瞻:蘇軾的字。
- 望湖樓:古樓名。
- 滯留:停留不動。
- 朝市:朝廷和市集,泛指名利之場。
- 嫌:厭惡,不滿意。
- 放棄:指棄置;拋棄。
- 江湖:遠離朝廷與統治階層的民間。
- 孤舫:孤單的船。
- 粗:大致。
- 窮:盡。
- 千頃:百畝爲頃,形容面積廣闊。
- 肩輿:即轎子。
- 百重山:極言山之多。
翻譯
留在朝廷和市集常常覺得喧鬧,捨棄了江湖也未必就清閒。孤單的船大致遊遍了廣闊的波浪,乘坐的肩輿也還沒有走過衆多的山。
賞析
這首詩表達了詩人一種矛盾的心態和對生活狀態的思考。前兩句寫出了無論是在世俗的名利場中還是在遠離朝堂的江湖中,都難以尋得真正的寧靜和閒適。後兩句通過「孤舫粗窮千頃浪」描繪出船在廣闊波浪中行進的畫面,顯示出一種探索和經歷;「肩輿未盡百重山」則體現了人們即使藉助肩輿也難以遍歷所有山川,暗示了人生的無盡和複雜。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過鮮明的對比表達了詩人對生活多種狀態的感悟。