桃源憶故人杏花風

· 韓淲
杏花雨裏東風峭。不比尋常開了。枝上飛來多少。人與春將老。 山城燈火笙簫杳。夢到十洲三島。睡覺綺窗清曉。綠遍池塘草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (qiào):形容風勢勁急。
  • 十洲三島:傳說中神仙居住的地方。

繙譯

在杏花綻放的時節,東風勁急,雨絲飄灑。這杏花不像平常那樣緩緩開放。枝頭飛來許多花瓣。人與春天都將要老去。 山城的燈火稀少,笙簫之聲也聽不到了。在夢中去到了神仙居住的十洲三島。睡醒時,雕花的窗戶迎來清晨的曙光。池塘邊的綠草已遍佈各処。

賞析

這首詞描繪了杏花開放時節的景象以及詞人的感受。上闋通過描寫杏花在東風細雨中開放的情景,以及人與春將老的感慨,營造出一種略帶憂傷的氛圍。“杏花雨裡東風峭。不比尋常開了”,寫出了風雨中杏花別樣的開放姿態,同時也暗示了時光的匆匆。下闋寫山城的冷清和夢中的神仙之地,進一步烘托出詞人內心的孤獨和對美好境界的曏往。最後“睡覺綺窗清曉。綠遍池塘草”,以清晨醒來看到綠草遍佈池塘的景象作結,給人以一種清新之感,同時也蘊含著生命的延續和更替。整首詞情景交融,語言優美,表達了詞人對時光流逝和人生的思考。

韓淲

宋信州上饒人,字仲止,號澗泉。韓元吉子。清高絕俗,恬於榮利。入仕不久即歸,一意以吟詠爲事。與同時趙蕃號章泉者並有詩名,時稱二泉。有《澗泉日記》、《澗泉集》。 ► 2848篇诗文