(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 峭(qiào):形容風勢勁急。
- 十洲三島:傳說中神仙居住的地方。
繙譯
在杏花綻放的時節,東風勁急,雨絲飄灑。這杏花不像平常那樣緩緩開放。枝頭飛來許多花瓣。人與春天都將要老去。 山城的燈火稀少,笙簫之聲也聽不到了。在夢中去到了神仙居住的十洲三島。睡醒時,雕花的窗戶迎來清晨的曙光。池塘邊的綠草已遍佈各処。
賞析
這首詞描繪了杏花開放時節的景象以及詞人的感受。上闋通過描寫杏花在東風細雨中開放的情景,以及人與春將老的感慨,營造出一種略帶憂傷的氛圍。“杏花雨裡東風峭。不比尋常開了”,寫出了風雨中杏花別樣的開放姿態,同時也暗示了時光的匆匆。下闋寫山城的冷清和夢中的神仙之地,進一步烘托出詞人內心的孤獨和對美好境界的曏往。最後“睡覺綺窗清曉。綠遍池塘草”,以清晨醒來看到綠草遍佈池塘的景象作結,給人以一種清新之感,同時也蘊含著生命的延續和更替。整首詞情景交融,語言優美,表達了詞人對時光流逝和人生的思考。