逍遙堂會宿二首

· 蘇轍
逍遙堂後千尋木,長送中宵風雨聲。 誤喜對牀尋舊約,不知漂泊在彭城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逍遙堂:蘇轍在當時所居住的地方,可能是一個有園林或自然環境優美的居所。
  • 千尋木:形容極高大的樹木,一尋約爲八尺,千尋則極言其高。
  • 中宵:半夜,深夜。
  • 風雨聲:指夜晚風雨交加的聲音。
  • 對牀:典故出自《世說新語·言語》,原指兄弟兩人共寢,此處可能是指懷念與友人共處的時光。
  • 舊約:指舊時的約定或者友情。
  • 漂泊:形容生活不穩定,四處流浪。
  • 彭城:即徐州,古代地名。

翻譯

在逍遙堂後那棵參天大樹下,每到深夜,風雨聲不斷傳來。我誤以爲能在這兒找到與老友共眠的記憶(對牀尋舊約),卻沒想到自己此刻正孤獨地漂泊在彭城。

賞析

這首詩通過描繪逍遙堂夜晚的風雨聲和詩人對昔日友情的回憶,表達了詩人寓居彭城時的孤寂與對往昔生活的懷念。"誤喜"二字透露出詩人對現實境遇的無奈與失落,以及對過去美好時光的嚮往。整首詩語言樸素,情感深沉,以景寄情,展現出詩人獨特的孤獨體驗和對人生的深深感慨。

蘇轍

蘇轍

蘇轍,字子由,一字同叔,晚號潁濱遺老,眉州眉山(今屬四川)人,北宋文學家、詩人、宰相,“唐宋八大家”之一。蘇轍與父親蘇洵、兄長蘇軾齊名,合稱“三蘇”。生平學問深受其父兄影響,以散文著稱,擅長政論和史論,蘇軾稱其散文“汪洋澹泊,有一唱三嘆之聲,而其秀傑之氣終不可沒”。其詩力圖追步蘇軾,風格淳樸無華,文采少遜。蘇轍亦善書,其書法瀟灑自如,工整有序。著有《詩傳》、《春秋傳》、《欒城集》等行於世。 ► 1871篇诗文