和陶和劉柴桑
萬劫互起滅,百年一踟躇。
漂流四十年,今乃言卜居。
且喜天壤間,一席亦吾廬。
稍理蘭桂叢,盡平狐兔墟。
黃櫞出舊櫱,紫茗抽新畬。
我本早衰人,不謂老更劬。
邦君助畚鍤,鄰里通有無。
竹屋從低深,山窗自明疏。
一飽便終日,高眠忘百須。
自笑四壁空,無妻老相如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 萬劫:佛教語,指極長的時間。
- 踟躇(chí chú):猶豫徘徊,猶豫不決的樣子 。
- 卜居:選擇居住的地方。
- 天壤間:天地之間。
- 一席:一塊地方,這裏指一小塊容身之地。
- 櫱(niè):樹木砍去後從殘存莖根上長出的新芽,泛指植物近根處長出的分枝。
- 紫茗:指紫芽茶。
- 新畬(yú):新開墾的田地。
- 劬(qú):勞累、勞苦。
- 邦君:地方長官。
- 畚鍤(běn chā):泛指掘土和擡土的工具。
- 通有無:拿出自己多餘的東西給對方,與之進行交換,以得到自己所缺少的東西。
翻譯
在漫長的歲月裏萬物不斷地興起和消亡,人生百年不過在猶豫徘徊中度過。我四處漂泊了四十年,到如今纔開始說起選定住處的事。好在這天地之間,哪怕只有一席之地也可以當作我的容身之處。我略微打理蘭桂叢生的庭院,把那狐兔出沒的廢墟全部平整好。黃色的香櫞從舊的枝櫱上長出,紫芽茶在新開墾的田地裏抽出新枝。我本就是身體早衰之人,沒想到老了之後還要更加操勞。地方長官送來掘土擡土的工具相助,鄰里之間互通有無。我這竹屋雖然低矮幽深,但山窗卻自然明亮疏朗。吃一頓飽飯便安度一整天,高枕無憂忘卻諸多需求。我暗自好笑自己家徒四壁一無所有,就像沒有妻子的老相如一樣落魄。
賞析
蘇軾的這首《和陶和劉柴桑》,融合了個人的人生感慨與對新生活的複雜心境。開篇 「萬劫互起滅,百年一踟躇」 以宏大的時空視角,感慨人生的短暫與世事的無常,使詩歌瀰漫着一種深邃的哲學韻味。「漂流四十年」 直白地說出自己多年漂泊無根的經歷,爲 「卜居」 的選擇埋下伏筆。「且喜天壤間,一席亦吾廬」 流露出在困境中找到容身之所的一絲欣慰。詩中描寫打理居所、田園勞作的情景十分生動,「稍理蘭桂叢,盡平狐兔墟」「黃櫞出舊櫱,紫茗抽新畬」 畫面感十足,既展現了詩人對新環境的改造,也體現出一種對平淡生活的期許。然而,「我本早衰人,不謂老更劬」 則又道出了勞作的艱辛與年老力衰的無奈。「邦君助畚鍤,鄰里通有無」 描繪出良好的人際關係,側面烘托出這份平靜生活的溫暖與美好。結尾 「自笑四壁空,無妻老相如」 以自嘲的方式,結合司馬相如的典故,抒發了自己處境困窘,孤身一人的孤獨與淒涼。整首詩語言質樸自然,意境閒適與滄桑並舉,將蘇軾豁達樂觀與感慨落寞的複雜心境表現得淋漓盡致,體現出他在人生困境中依然努力營造自得其樂生活意境的堅韌。

蘇軾
北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。
► 3426篇诗文