(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 洛蘇:牡丹的別稱。
- 綃(xiāo):生絲或以生絲織成的薄綢子。
- 蕊:植物生殖器官的一部分。
- 渠儂:他,她。
翻譯
以前說花王被稱作洛蘇,洛蘇可還認識這種花。紫色的薄綢層層出現黃金般的花蕊,粉色的花面還是能看到白玉般的花瓣肌膚。帶着雨水飽含情意落下的淚滴很重,迎着風沒有力氣想要人去扶持。不能忍受年老了完全沒有韻味,嫉妒看到它這般美麗而且出衆。
賞析
這首詩圍繞着白牡丹展開描寫。詩中通過「紫綃層出黃金蕊,粉面仍看白玉膚」等語句,細緻地刻畫了白牡丹的美妙姿容和獨特韻味,展現出它的豔麗與嬌美。「帶雨含情揮淚重,迎風無力欲人扶」則進一步賦予白牡丹擬人化的特質,讓其形象更爲生動鮮活,彷彿一位柔弱而惹人憐愛的女子。整首詩既表達了詩人對白牡丹的喜愛和欣賞之情,又透露出一種對時光流逝、自身老去的感慨和無奈,以及面對白牡丹美麗時產生的一絲複雜情感。