(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉闥(tà):宮禁的門,指宮廷。
- 愛景:和煦的陽光。
- 皇州:京城。
- 清蹕(bì):古代帝王出行,清除道路,禁人通行。
- 羽蓋:用羽毛裝飾的車蓋,指帝王的車駕。
- 佇(zhù):長時間地站着,此處有準備、等待之意。
- 宣遊:遍遊,周遊。
- 嵓嶮(yán xiǎn):高峻險要。
- 德聲:道德聲譽。
- 昌會:盛大的宴會或慶典。
- 民謳(ōu):百姓的歌謠。
翻譯
繁密的寒霜在宮廷的大門上飛舞,和煦的陽光照亮了京城。帝王出行的清道警戒聲響徹馳道,裝飾着羽毛的車蓋等待着帝王啓程遍遊四方。神居住的地方既高大興盛,高山險峻也確實環繞四周。這裏的禮俗培養了美好的品德聲譽,盛大的慶典充滿了百姓的歌聲。我慚愧自己沒有勝過他人的美好品質,錯誤地跟隨着帝王如雲雨般的恩寵而浮動。
賞析
這首詩描繪了宮廷的景象和盛大的活動,表現了京城的繁榮和帝王的威嚴。詩的開頭通過「繁霜飛玉闥,愛景麗皇州」描繪了宮廷的莊嚴和京城的美麗。接着,「清蹕戒馳路,羽蓋佇宣遊」寫出了帝王出行的威嚴和準備。「神居既崇盛,嵓嶮信環周」描述了神居之地的高大興盛和周圍環境的險要。「禮俗陶德聲,昌會溢民謳」則強調了禮俗的重要性以及慶典上百姓的歡樂。最後兩句,詩人表達了自己的自謙之情。整首詩語言優美,意境宏大,展示了當時的宮廷風貌和社會氛圍。