应诏燕曲水作诗

道隐未形,治彰既乱。 帝迹悬衡,皇流共贯。 惟王创物,永锡洪算。 仁固开周,义高登汉。(一章) 祚融世哲,业光列圣。 太上正位,天临海镜。 制以化裁,树之形性。 惠浸萌生,信及翔泳。(二章) 崇虚非徵,积实莫尚。 岂伊人和,寔灵所贶。 日完其朔,月不掩望。 航琛越水,辇赆逾嶂。(三章) 帝体丽明,仪辰作贰。 君彼东朝,金昭玉粹。 德有润身,礼不愆器。 柔中渊映,芳猷兰秘。(四章) 昔在文昭,今惟武穆。 於赫王宰,方旦居叔。 有睟睿蕃,爰履奠牧。 宁极和钧,屏京维服。(五章) 朏魄双交,月气参变。 开荣洒泽,舒虹烁电。 化际无间,皇情爰眷。 伊思镐饮,每惟洛宴。(六章) 郊饯有坛,君举有礼。 幕帷兰甸,画流高陛。 分庭荐乐,析波浮醴。 豫同夏谚,事兼出济。(七章) 仰阅丰施,降惟微物。 三妨储隶,五尘朝黻。 途泰命屯,恩充报屈。 有悔可悛,滞瑕难拂。(八章)
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 應詔:接受皇帝的詔令。
  • :通「宴」,宴飲。
  • 曲水:古代風俗,於農歷三月上巳日(魏以後定爲三月初三)就水濱宴飲,認爲可祓除不祥,後人因引水環曲成渠,流觴取飲,相與爲樂,稱爲曲水。
  • 道隱未形:治國大道在太平無事時潛伏不顯。未形:尚未顯露跡象。
  • 治彰既亂:國家的治理在亂象出現後才彰顯其重要。
  • 帝跡懸衡:帝王的行事準則像高懸的秤桿一樣公正。懸衡:掛起秤。
  • 皇流共貫:皇家的德澤與歷代相貫通。共貫:貫通。
  • 惟王創物:帝王開創各種制度事物。
  • 永錫洪算:永遠賜給洪福。(cì):通「賜」。洪算:洪福。
  • 祚融世哲:國運昌盛,歷代聖哲功績顯著。(zuò):福氣,這裏指國運。:昌盛。
  • 太上正位:皇帝端正皇位。太上:指皇帝。
  • 天臨海鏡:像天一樣廣闊,像海鏡一樣明察。
  • 制以化裁:制定政策以因時制宜。化裁:因時變化而相裁節。
  • 樹之形性:樹立規範使人遵循其本性發展。
  • 惠浸萌生:恩惠潤澤萬物萌生。萌生:草木發芽,比喻事物開始發生。
  • 信及翔泳:信用廣及飛鳥游魚。翔泳:代指飛鳥游魚。
  • 崇虛非徵:崇尚虛無不是好跡象。:徵驗,跡象。
  • 積實莫尚:積累實際的功績是最值得推崇的。
  • 豈伊人和:難道只是人的和諧。
  • 寔靈所貺:實在是神靈的賜予。(shí):同「實」。(kuàng):賜予。
  • 日完其朔:太陽按時完成每月初一的交替。:農曆每月初一。
  • 月不掩望:月亮到十五不缺漏而圓滿。:農曆每月十五。
  • 航琛越水:海外進獻珍寶渡過水域而來。航琛:謂舟運珍寶。
  • 輦贐逾嶂:用車運財物越過山巒來朝。(niǎn):用車載運。(jìn):財物。:高險的山。
  • 帝體麗明:太子的品德美好光明。帝體:這裏指太子。麗明:光明美麗。
  • 儀辰作貳:匹配星辰,作爲儲君。儀辰:匹配星辰,比喻與帝王相應。作貳:指爲太子,猶儲君。
  • 金昭玉粹:像金玉一樣純粹美好。
  • 德有潤身:美德潤澤自身。
  • 禮不愆器:禮儀不失規範。(qiān):違背,逾超。
  • 柔中淵映:內心溫柔深遠。
  • 芳猷蘭祕:美好深遠的謀略。芳猷:美好的謀略。
  • 於赫王宰:顯赫的宰相。於赫:嘆美之詞。王宰:指輔佐帝王的肱股之臣。
  • 方旦居叔:才能像周公旦,位置像霍叔處重要地位。
  • 有睟睿蕃:神色溫潤的賢能藩王。(suì):顏色溫潤。睿蕃:聰明賢能的藩王。
  • 爰履奠牧:於是履行安定地方的職責。(yuán):於是。:履行,實行。奠牧:謂安定地方。
  • 寧極和鈞:使平和太平。寧極:使之平安無事。和鈞:協和。
  • 屏京維服:保衛京城,治理屬地。
  • 朏魄雙交:月初的月光和月末的月光交替。(fěi):新月開始發光。:月光。
  • 月氣參變:月亮的狀態時有變化。
  • 開榮灑澤:像花開一樣施灑恩澤。
  • 舒虹爍電:如彩虹舒展,閃電閃爍般顯赫。
  • 化際無間:教化沒有隔閡。
  • 皇情爰眷:皇帝的情愛心存眷戀。
  • 伊思鎬飲:想到周成王在鎬京的宴飲。
  • 每惟洛宴:常常思念成王在洛陽的宴會。
  • 郊餞有壇:在郊外餞別有祭壇。
  • 君舉有禮:君主行事皆合禮節。
  • 幕帷蘭甸:在長有蘭花的郊野設幕帷。蘭甸:長滿蘭草的郊野。
  • 畫流高陛:在臺階下畫出曲折的水流用於流觴。畫流:指曲水流觴。(bì):臺階。
  • 分庭薦樂:在庭院中分別演奏音樂。薦樂:進獻音樂。
  • 析波浮醴:分開水波,讓酒杯浮在水上。(lǐ):甜酒。
  • 豫同夏諺:歡樂如同夏代民諺所云美好。:歡樂。
  • 事兼出濟:事情如同當年齊桓公出巡濟水之事一樣有意義。
  • 仰閱豐施:擡頭看到皇恩豐厚。
  • 降惟微物:自愧自己只是微小之人。
  • 三妨儲隸:三次妨礙太子的屬官。
  • 五塵朝黻:多次玷污朝廷官員。:玷污。朝黻(fú):朝服,代指朝廷官員。
  • 途泰命屯:仕途順利但命運艱難。(zhūn):艱難。
  • 恩充報屈:皇恩深厚但自己報答不足。
  • 有悔可悛:有悔恨還可以改正。(quān):悔改。
  • 滯瑕難拂:但長期的瑕疵難以去除。:長久。:瑕疵。

翻譯

大道在太平之時潛藏不見,國家治理在亂象出現後才彰顯。帝王行事公正,皇家德澤歷代貫通。帝王開創萬事,永遠賜予洪福。仁德開啓周朝,義舉超越漢代。(第一章)

國運昌盛,歷代聖哲功績顯著。皇帝端正皇位,如天廣闊、海鏡明察。制定政策因時制宜,樹立規範順應人性。恩惠潤澤萬物萌生,信用廣及飛鳥游魚。(第二章)

崇尚虛無非好跡象,積累實際功績才值得推崇。這並非只是人的和順,實在是神靈的賜予。日月按時交替圓滿,海外珍寶渡水越山來朝。(第三章)

太子品德美好光明,匹配星辰作爲儲君。位居東宮,如金玉般純粹美好。美德潤澤自身,禮儀合乎規範。內心溫柔深遠,謀略美好神祕。(第四章)

昔日有文昭,如今有武穆。顯赫的宰相,才能比周公旦,地位重要。賢能藩王神色溫潤,履行安定地方之責。使天下平和太平,保衛京城治理屬地。(第五章)

月初月末月光交替,月亮狀態時常變化。施灑恩澤如花開,顯赫如彩虹閃電。教化沒有隔閡,皇帝心存眷戀。想起鎬京、洛陽的宴飲。(第六章)

郊外餞別有祭壇,君主行事皆合禮節。在蘭草叢生的郊野設幕帷,臺階下畫曲水流觴。庭院中分別演奏音樂,分開水波讓酒杯浮在水上。歡樂如同夏代民諺所云,意義如同齊桓公出巡濟水。(第七章)

擡頭看到皇恩豐厚,自愧自己只是微小之人。多次妨礙太子屬官,玷污朝廷官員。仕途順利但命運艱難,皇恩深厚卻報答不足。有悔恨尚可改正,長期的瑕疵卻難去除。(第八章)

賞析

這首詩是顏延之奉皇帝詔令在曲水宴會上所作。詩歌開篇論述治國之道與帝王功績,強調帝王德澤淵源流長以及當下所取得的成就。接着讚美宮廷政治清明,四方來朝,呈現一片繁榮安定的祥瑞景象,對皇帝和太子的品德、才能等方面做了高度頌揚。

詩中還回憶歷史盛會,將眼前曲水宴會與之相提並論,突出此次活動的意義不凡。最後作者表達自身感受,既有對皇恩的感激,也有對自己不足的謙遜反思。此詩語言典雅華麗,用韻嚴謹,多處運用典故,增強了詩歌的文化底蘊與表現力,全方位展現了當時宮廷的莊重奢華與文人的恭頌之情 ,體現了當時宮廷文學歌功頌德的特點,同時也是研究南朝文學和社會文化的重要資料。

顏延之

顏延之

南朝宋琅邪臨沂人,字延年。少孤貧,好讀書,無所不覽。東晉時曾爲豫章公劉裕世子中軍行參軍。入宋,初爲太子舍人。曆始安、永嘉二郡太守,官至金紫光祿大夫,領湘東王師。嗜酒,不護細行,性激直,每犯權要,自謂“狂不可及”,人稱“顏彪”。文章冠絕當時,與謝靈運齊名,世稱顏謝。今存《顏光祿集》輯本。 ► 38篇诗文