次韻師厚食蟹
海饌糖蟹肥,江醪白蟻醇。
每恨腹未厭,誇說齒生津。
三歲在河外,霜臍常食新。
朝泥看郭索,暮鼎調酸辛。
趨蹌雖入笑,風味極可人。
憶觀淮南夜,火攻不及晨。
橫行葭葦中,不自貴其身。
誰憐一網盡,大去河伯民。
鼎司費萬錢,玉食羅常珍。
吾評揚州貢,此物真絕倫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 海饌(zhuàn):海邊的食物。
- 醪(láo):濁酒。
- 霜臍:螃蟹的腹部。
- 郭索:螃蟹爬行的樣子。
- 趨蹌(qiāng):形容行走有節奏的樣子。
- 葭(jiā)葦:蘆葦。
- 鼎司:指三公的職位。
翻譯
海里的糖蟹很肥美,江中濁酒如白蟻般醇厚。常常遺憾肚子還沒滿足,誇讚起來就口舌生津。三年在黃河之外,常常能吃到新鮮的螃蟹腹部。早晨看螃蟹在泥中爬行,晚上用鼎烹飪添加酸辛調料。行走有節奏的樣子雖引人發笑,但風味十分令人喜愛。回憶觀看淮河以南的夜晚,用火攻捕蟹不到早晨。螃蟹在蘆葦中橫行,並不看重自己的身體。誰憐憫它被一網打盡,永遠離開了河伯的子民。三公職位要花費萬錢,美食羅列有平常的珍饈。我評價揚州所貢之物,這螃蟹真的無與倫比。
賞析
這首詩生動地描繪了螃蟹的美味以及捕撈烹飪的過程,同時也蘊含着一些感慨。詩中先是描述了糖蟹的肥美和江醪之醇,突出了美食帶來的享受。接着回憶了在河外食用霜臍的情景,以及烹飪螃蟹的場景。還描寫了螃蟹橫行卻最終落網的命運,由此引發出一些思考。對於揚州貢蟹,詩人給予了極高的評價,認爲其無與倫比。整體上,這首詩既有對美食的細膩描寫,又有一定的感慨和思考,語言生動形象,富有意趣。