(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白額:老虎的代稱。
- 虞儔(chóu):人名。
- 老饕(tāo):貪食的人。
- 揎(xuān):捋起袖子露出手臂。
- 族庖:指一般的廚師。
翻譯
老虎盤踞在南山誰敢去砍柴,盜賊一樣的老虎名字卻深深地隱藏逃跑。誰能在雪地裏找到它那三個洞穴,綁縛送來在尊前慰藉那貪吃的人。試着呼喚玉手捋起碧綠的袖子,笑看那霜片落在金刀上。一般的廚師真可恨沒有獨特的風味,那紅暈般的花朵更是要藉助酒糟。
賞析
這首詩圍繞着「家書送白額」展開,生動地描繪了老虎的兇猛以及人們對擒獲老虎並享用其美味的期待。詩中用「虎踞南山」表現老虎的威風,用「盜渠名字卻深逃」增添一絲神祕色彩。「縛送尊前慰老饕」則寫出了人們對老虎這一美味的渴望。後幾句通過細緻的描寫,如「玉纖揎碧袖」「霜片落金刀」等,展現出準備烹飪老虎的場景。最後說到一般廚師做不出獨特風味,強調了老虎肉的珍貴和烹飪的講究。整首詩語言形象生動,饒有趣味。
虞儔
宋寧國人,字壽老。孝宗隆興元年進士。授績溪令,飲食服用,悉取給於家。累遷監察徇史,排擊貴近,朝紀肅然。光宗紹熙五年知湖州,推行荒政,全活甚衆。寧宗慶元六年以太常少卿使金。嘉泰間,官至兵部侍郎,奉祠卒。工詩古文。有《尊白堂集》。
► 872篇诗文
虞儔的其他作品
- 《 圖南學長有詠梅十五詩各指名其處所且書以見寄因賦二絕句謝之 》 —— [ 宋 ] 虞儔
- 《 觀鶴 》 —— [ 宋 ] 虞儔
- 《 比收張伯子尚書書報諸公有相招意因賦拙句 》 —— [ 宋 ] 虞儔
- 《 次韻曾使君和刪定鮑倅喜譙樓雙門復舊觀之作 》 —— [ 宋 ] 虞儔
- 《 十二月二十六日早起雪已三寸許夜來初不覺也 》 —— [ 宋 ] 虞儔
- 《 立春日雪 》 —— [ 宋 ] 虞儔
- 《 連日雨遂阻到草堂用前韻寄意 》 —— [ 宋 ] 虞儔
- 《 戲和東坡先生牛尾狸詩韻且效其體 》 —— [ 宋 ] 虞儔