謝文灝元豐上文藁

虎豹文章非一斑,乳雉五色蜃胎寒。 天生材器各有用,相如名獨重太山。 風流小謝宣城後,少年如春膽如鬥。 裕陵書藁公不朽,持名鐵石要長久。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 文灝(hào):人名。
  • 元豐:宋神宗趙頊的一個年號。
  • 虎豹文章:比喻詩文的文采斑駁。
  • 一斑:一小部分。
  • 乳雉:幼雉。
  • 蜃胎:指蜃貝。
  • 材器:才能和器局。
  • 太山:即泰山。
  • 風流:這裏指風采、才華出衆。
  • 小謝:指南朝齊詩人謝朓。
  • 裕陵:宋神宗陵墓的代稱。

翻譯

文灝在元豐年間的文章非同一般,文采如斑駁的虎豹紋,幼雉色彩斑斕如蜃貝般光潤且有寒意。上天造就的才能和器局各有其用處,司馬相如的名聲唯獨像泰山那樣厚重。風采出衆如謝朓在宣城之後,少年時期如同春天般充滿生機且膽子如鬥般大。在裕陵的書稿公文能夠不朽,保持聲名如鐵石般要長久。

賞析

這首詩是黃庭堅對謝文灝元豐年間文稿的讚譽。詩中用「虎豹文章」「乳雉五色」等生動的意象來形容其文章的獨特文采和魅力。強調每個人的才能都有其用處,突出了謝文灝的與衆不同。將他比作司馬相如、謝朓,展現出他在文學才華和風采上的卓越。最後表達了對他文稿不朽以及聲名長久的期望。整首詩通過豐富的比喻和讚譽之詞,表現出對謝文灝及其作品的高度讚賞。

黃庭堅

黃庭堅

黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。 ► 2400篇诗文