(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:按照原詩的韻腳和格律來作詩,這裏是和韻的意思。
- 西安封域:古地名,指現在的陝西省西安市附近。
- 清水巖泉好:清澈的山泉非常優美。
- 金堂:道教建築中的重要場所,通常指供奉神仙的殿堂。
- 茂芝術:古代傳說中的仙草,也稱「靈芝」。
- 仙吏書勳考:指神仙或仙官記錄着仙人的功績。
- 桃源人已往:典故出自《桃花源記》,指隱居的人已經離開。
- 遺井竈:遺留下來的井和竈臺,象徵着過去的生活痕跡。
- 雙鳧:野鴨,這裏可能是比喻有靈性的生物。
- 俗子:世俗之人,與仙人相對。
翻譯
在西安城的中心區域,有一處名叫清水巖的地方,那裏的泉水格外清冽宜人。那裏有一個金色的大殿,裏面生長着神奇的靈芝,像是仙人的檔案館,記載着仙人們的功績。彷彿桃源仙境般,那些曾經隱居的人已經離去,只留下古老的井臺和竈火遺蹟。偶爾,會有幾隻野鴨在這裏遊玩,而世俗的紛擾似乎可以暫時忘卻。
賞析
黃庭堅的這首詩以清新自然的筆觸描繪了清水巖的景色,既讚美了泉水的清澈,又借用了桃源的典故,寄寓了對隱逸生活的嚮往。通過「仙吏書勳考」和「雙鳧能來遊」,詩人賦予山水以神祕和超脫的意象,暗示了人們對於超凡境界的追求。同時,通過「俗子跡可掃」表達了對塵世紛擾的疏離態度,體現了宋代文人士大夫對於寧靜生活的理想寄託。