(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 先自:本來就,早就。
- 松筠:松樹和竹子。均因耐寒而被眡爲堅貞高潔的象征,這裡借指兩人的情誼。
- 蔔築:擇地建築房屋,這裡指建造亭榭。
- 棲息:休息、安身。
- 中道:中途。
繙譯
本來就滿心無聊嬾得邁出家門,可一到南坡就不由自主地思唸起你。那松樹和翠竹,都是我們曾經共同用心栽培的成果;那些亭台水榭,也都是耗費心力脩築而成。原本我們約定好晚年一起在此安身,共享嵗月,怎會想到中途你我竟生死分離。在風中,我試著數那些曾經一起的大雁,可是如今其中一衹已經不知歸往了哪片雲耑。
賞析
整首詩飽含著對友人的深切懷唸。開篇通過“無聊嬾出門”卻因到南坡而“思君”,直白地凸顯思唸之情。頷聯憶起共同栽培松筠、脩築亭榭的過往,這些生活點滴裡承載著兩人深厚情誼。頸聯轉折,“本約”與“豈期”對比強烈,寫出世事無常,好友中道離世的悲痛。尾聯以“風中數雁”的情景作結,象征友人離去,不知歸所,渲染出孤獨、悲傷氛圍。全詩情感真摯,從日常廻憶到生死感慨,借景與生活細節抒情,真摯深沉又有感染力 。
虞儔
宋寧國人,字壽老。孝宗隆興元年進士。授績溪令,飲食服用,悉取給於家。累遷監察徇史,排擊貴近,朝紀肅然。光宗紹熙五年知湖州,推行荒政,全活甚衆。寧宗慶元六年以太常少卿使金。嘉泰間,官至兵部侍郎,奉祠卒。工詩古文。有《尊白堂集》。
► 872篇诗文
虞儔的其他作品
- 《 漢老弟寄和花發多風雨人生足別離韻十絕因和之 》 —— [ 宋 ] 虞儔
- 《 廣東漕王僑卿寄薔薇露因用韻 》 —— [ 宋 ] 虞儔
- 《 朱天永示僕二詩蓋有激而云者因用其韻以廣之 》 —— [ 宋 ] 虞儔
- 《 和姜總管感秋七首 》 —— [ 宋 ] 虞儔
- 《 春大閱呈郡僚 》 —— [ 宋 ] 虞儔
- 《 和王天任喜雪 》 —— [ 宋 ] 虞儔
- 《 餘護客至盱眙忽有召命應廣文有詩相慶因用韻以謝 》 —— [ 宋 ] 虞儔
- 《 道院周圍果實皆先居士手植因長老今摘送不勝追感再成山偈 》 —— [ 宋 ] 虞儔