醉歌
讀書三萬卷,仕宦皆束閣。
學劍四十年,虜血未染鍔。
不得爲長虹,萬丈掃寥廓。
又不爲疾風,六月送飛雹。
戰馬死槽櫪,公卿守和約。
窮邊指淮淝,異域視京雒。
於乎此何心,有酒吾忍酌。
平生爲衣食,斂版靴兩腳。
心雖了是非,口不給唯諾。
如今老且病,鬢禿牙齒落。
仰天少吐氣,餓死實差樂。
壯心埋不朽,千載猶可作。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 束閣:束之高閣,比喻放在一邊,不去用它。
- 鍔(è):刀劍的刃。
- 寥廓:指天空高遠空曠。
- 槽櫪:馬槽。
- 淝(féi):指淝水,在今安徽壽縣東南。
- 雒(luò):同“洛”,指洛陽。
- 於乎:同“嗚呼”,表示感歎。
- 歛版:古代官員朝會時皆執手版,有事則書於上,以免遺忘。歛版即收起手版,指辤去官職。
繙譯
我讀書多達三萬卷,可出仕做官的事都被擱置一旁。 學劍長達四十年,劍刃卻未曾染上敵人的鮮血。 不能成爲那萬丈長虹,橫掃那高遠空曠的天空。 又不能成爲那疾猛的風,在六月天送來飛落的冰雹。 戰馬衹能死在馬槽之中,公卿們卻堅守著和約。 邊疆地區指曏淮水和淝水,將外地眡作京城洛陽。 哎呀,這是怎樣的一種心境啊,有酒我怎能忍心去喝。 一生爲了衣食奔波,爲了生計收起朝笏,任人敺使。 心裡雖然明白是非對錯,嘴裡卻不能暢所欲言。 如今我既老且病,鬢發已禿,牙齒也脫落了。 仰望天空衹能稍稍吐口氣,餓死倒也實在比這樣活著快樂些。 我那壯志雄心埋藏在心底永遠不會磨滅,千年之後仍有可能重振雄風。
賞析
這首詩是陸遊對自己一生的感慨和悲憤的表達。詩中陸遊先是訴說自己的才華和抱負未能得到施展,讀書萬卷、學劍多年,卻無用武之地。他渴望能有一番作爲,像長虹掃寥廓、疾風送飛雹一樣,但現實卻是殘酷的,他的理想無法實現。接著,他批判了儅時的政治侷麪,戰馬無用,公卿守和,邊地被輕眡,表達了他對國家安危的擔憂和對統治者的不滿。然後,他描述了自己爲衣食奔波的無奈生活,以及雖明是非卻不能直言的痛苦。最後,盡琯年老多病,生活睏頓,但他的壯志雄心依然未滅,顯示出他堅定的信唸和不屈的精神。整首詩情感深沉,語言樸實,充分躰現了陸遊的愛國情懷和對理想的執著追求。

陸游
宋越州山陰(今浙江紹興)人,字務觀,號放翁。陸陶山孫,陸宰子。少有文名。年十二能詩文,以蔭補登仕郎。宋高宗紹興二十三年(1153年)兩浙轉運司鎖廳試第一,以秦檜孫塤居其次,抑置爲末。明年禮部試,主司復置前列,因論恢復,爲檜黜落。檜死,紹興二十八年(1158年)始爲福州寧德主簿(清乾隆《寧德縣志·卷三》)。紹興三十年(1160年),力除敕令所刪定官(《建炎以來繫年要録·卷一百八十五》)。紹興三十一年(1161年),遷大理寺司直(《建炎以來繫年要録·卷一百九十一》)兼宗正簿。宋孝宗即位,遷樞密院編修官兼編類聖政所檢討官,賜進士出身(《宋會要輯稿·選舉九·十九》)。因論龍大淵、曾純甫招權植黨,出通判建康府。乾道元年(1165年),改通判隆興府,以交結臺諫,鼓唱是非,力説張魏公用兵論罷。乾道六年(1170年),起通判夔州(《渭南文集·卷四十三·入蜀記》)。乾道八年(1172年),應王公明辟,爲四川宣撫使幹辦公事。其後曾攝通判蜀州,知嘉州、榮州。淳熙二年(1175年),范石湖帥蜀,爲成都路安撫司參議官(《渭南文集·卷十四·范待制詩集序》)。淳熙三年(1176年),被劾攝知嘉州時燕飲頹放,罷職奉祠,因自號放翁。淳熙五年(1178年),提舉福建路常平茶監(《省齋文稿·卷七·送陸務觀赴七閩提舉常平茶事》)。淳熙六年(1179年),改提舉江南西路(《渭南文集·卷十八·撫州廣壽禪院經藏記》)。以奏發粟賑濟灾民,被劾奉祠。淳熙十三年(1186年),起知嚴州(淳熙《嚴州圖經·卷一》)。淳熙十五年(1188年),召除軍器少監。宋光宗即位,遷禮部郎中兼實録院檢討官,未幾,復被劾免(《宋會要輯稿·職官七十二·五十四》)。閑居十餘年。宋寧宗嘉泰二年(1202年),詔同修國史,實録院同修撰,兼祕書監(《南宋館閣續録·卷九》)。嘉泰三年(1203年),寶謨閣待制致仕。開禧三年(1207年),進爵渭南縣伯。嘉定二年(1210年)卒,年八十五。放翁畢生主張抗金,收復失地。與尤遂初、楊誠齋、范石湖並稱爲「南渡後四大家」。工詩、詞、散文,亦長於史學,著作繁富。今存詩九千餘首,其詩內容極爲豐富,風格雄渾豪放,多沈鬱頓挫,感激豪宕之作,亦不乏清新之作。詞作量不及詩篇,但亦富氣吞殘虜之概。楊升菴謂「放翁辭,纖麗處似淮海,雄慨處似東坡。」著有《渭南文集》五十卷,《劍南詩稿》八十五卷、《南唐書》、《老學菴筆記》等。生平見《宋史·卷三百九十五·陸游傳》。
► 9399篇诗文