贈謝正之秀才

· 陸游
君家麻源第三谷,我在鏡湖分一曲。 平生夢亦不相接,忽然懷中瀉珠玉。 誠齋老子主詩盟,片言許可天下服。 長歌爲君定聲價,賞音但須一夔足。 蹋泥過我君豈誤,拱璧何至求凡目。 只愁明日遽來索,北窗連夜挑燈讀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 麻源:地名,可能指陸游詩中提到的麻姓人家所在的山谷。
  • 第三谷:指麻源中的第三個山谷。
  • 鏡湖:位於浙江紹興,是陸游晚年寓居的地方。
  • 分一曲:此處比喻陸游與謝正之在詩歌創作上的共鳴或交往。
  • 瀉珠玉:形容謝正之的詩才如同明珠美玉般突然涌現。
  • 誠齋老子:指楊萬里,號誠齋,南宋著名詩人,曾主持詩歌評論。
  • 詩盟:指詩歌界的合作或聯盟。
  • 片言:隻言片語,此處指楊萬里的評價。
  • 一夔:古代傳說中的一隻足的音樂家,比喻極佳的音樂人才,這裏指欣賞詩歌的知音。
  • 蹋泥:踏着泥濘,表示來訪時的樸素。
  • 拱璧:比喻珍貴的人才或作品,這裏指謝正之的詩才。
  • 凡目:普通的眼光,這裏指一般人難以欣賞的高水平。

翻譯

你在麻源那個山谷裏排行第三,而我則在鏡湖畔過着日子,我們的詩歌之路似乎並不相交。然而,忽然間,你的才華如同明珠美玉般傾瀉而出。楊萬里先生在詩歌界有着極高的威望,他的一句話就能讓天下人信服。我爲你寫下長詩,就是要確立你的聲望,一個真正懂得欣賞詩歌的人,就像只有一隻腳的夔一樣足夠了。你如果來訪,我不怕你踏着泥濘而來,你的才華如此珍貴,不會被凡夫俗子輕易發現。我只擔心明天你就來索取我的讚譽,我將整夜挑燈閱讀,期待你的佳作。

賞析

這首詩是陸游贈給謝正之的一首讚美詩,表達了對謝正之詩才的驚歎和推崇。通過比喻和典故,陸游生動描繪了謝正之如明珠般的才華突然顯現,以及對其詩歌價值的肯定。同時,詩中也流露出對楊萬里等前輩詩人權威的認可,以及對謝正之未來成就的期待。全詩情感真摯,語言生動,展現了陸游作爲詩人的人格魅力和對後輩的鼓勵。

陸游

陸游

宋越州山陰(今浙江紹興)人,字務觀,號放翁。陸陶山孫,陸宰子。少有文名。年十二能詩文,以蔭補登仕郎。宋高宗紹興二十三年(1153年)兩浙轉運司鎖廳試第一,以秦檜孫塤居其次,抑置爲末。明年禮部試,主司復置前列,因論恢復,爲檜黜落。檜死,紹興二十八年(1158年)始爲福州寧德主簿(清乾隆《寧德縣志·卷三》)。紹興三十年(1160年),力除敕令所刪定官(《建炎以來繫年要録·卷一百八十五》)。紹興三十一年(1161年),遷大理寺司直(《建炎以來繫年要録·卷一百九十一》)兼宗正簿。宋孝宗即位,遷樞密院編修官兼編類聖政所檢討官,賜進士出身(《宋會要輯稿·選舉九·十九》)。因論龍大淵、曾純甫招權植黨,出通判建康府。乾道元年(1165年),改通判隆興府,以交結臺諫,鼓唱是非,力説張魏公用兵論罷。乾道六年(1170年),起通判夔州(《渭南文集·卷四十三·入蜀記》)。乾道八年(1172年),應王公明辟,爲四川宣撫使幹辦公事。其後曾攝通判蜀州,知嘉州、榮州。淳熙二年(1175年),范石湖帥蜀,爲成都路安撫司參議官(《渭南文集·卷十四·范待制詩集序》)。淳熙三年(1176年),被劾攝知嘉州時燕飲頹放,罷職奉祠,因自號放翁。淳熙五年(1178年),提舉福建路常平茶監(《省齋文稿·卷七·送陸務觀赴七閩提舉常平茶事》)。淳熙六年(1179年),改提舉江南西路(《渭南文集·卷十八·撫州廣壽禪院經藏記》)。以奏發粟賑濟灾民,被劾奉祠。淳熙十三年(1186年),起知嚴州(淳熙《嚴州圖經·卷一》)。淳熙十五年(1188年),召除軍器少監。宋光宗即位,遷禮部郎中兼實録院檢討官,未幾,復被劾免(《宋會要輯稿·職官七十二·五十四》)。閑居十餘年。宋寧宗嘉泰二年(1202年),詔同修國史,實録院同修撰,兼祕書監(《南宋館閣續録·卷九》)。嘉泰三年(1203年),寶謨閣待制致仕。開禧三年(1207年),進爵渭南縣伯。嘉定二年(1210年)卒,年八十五。放翁畢生主張抗金,收復失地。與尤遂初、楊誠齋、范石湖並稱爲「南渡後四大家」。工詩、詞、散文,亦長於史學,著作繁富。今存詩九千餘首,其詩內容極爲豐富,風格雄渾豪放,多沈鬱頓挫,感激豪宕之作,亦不乏清新之作。詞作量不及詩篇,但亦富氣吞殘虜之概。楊升菴謂「放翁辭,纖麗處似淮海,雄慨處似東坡。」著有《渭南文集》五十卷,《劍南詩稿》八十五卷、《南唐書》、《老學菴筆記》等。生平見《宋史·卷三百九十五·陸游傳》。 ► 9399篇诗文