所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 正仲:作者的朋友。
- 雁峯:山名。
- 西齋:書房的名字。
- 篩(shāi):灑,落。
翻譯
半夜松濤聲如傾倒的瀑布般傳來,回憶起坐在西齋時我們一起度過的不眠之夜。 一聲輕雷在驚蟄之後響起,細雨如篩般灑落在梅花飄落的時節。 面對流水想要渡河卻又停下歡笑,送完客人回來才感到有些茫然。 合上書卷有誰能明白我的心意呢,只有窗外那一片新綠等待着杜鵑的啼鳴。
賞析
這首詩通過描繪夜半鬆聲、驚蟄輕雷、微雨落梅等自然景象,以及臨流欲渡、送客歸來等生活場景,表達了詩人內心複雜的情感。詩中的意象豐富,如鬆聲、輕雷、微雨、落梅等,營造出了一種清新、幽靜的氛圍。同時,詩人通過對自己情感的細膩描寫,如「憶坐西齋共不眠」表現出對過去美好時光的懷念,「送客歸來始惘然」則傳達出一種淡淡的孤獨和失落感。最後一句「一窗新綠待啼鵑」,以新綠和啼鵑的意象,給人以希望和生機的感覺,也爲全詩增添了一抹亮色。整首詩意境優美,情感真摯,語言簡練而富有表現力。

舒嶽祥
舒嶽祥,字景薛,一字舜侯,人稱閬風先生,浙江寧海人。
幼年聰慧,七歲能作古文,語出驚人。年二十六歲時,以文章謁見荊溪吳子良,子良稱其異稟靈識,比之漢賈誼、終軍。1256年中進士,授奉化尉。右丞相葉夢鼎曾以文字官薦嶽祥入朝,以母喪離去。喪服滿,適友人陳蒙總餉金陵,聘嶽祥入總幕,與商軍國之政,暇則談文講道,遊覽名勝,不煩以案牘之事。後陳蒙以移用軍餉被去職,舒嶽祥亦離去。軍中將領爭相挽留,嶽祥說:“主我者以罪去,而吾固利獨留邪?”辭不就。
鹹淳九年(1273),友人謝堂欲薦嶽祥入京師訂正《通鑑》各家註釋,事將成,奏入經筵備作講讀之士。後風景尹曾淵子又薦嶽祥爲戶部酒務,此乃晉列朝士階梯之職。賈似道時當國,亦聞嶽祥之才,但以嶽祥尚氣簡直,不肯對人作軟媚之言,不擬即刻任用,欲以盤折抑挫之法馴服嶽祥,然後爲己所用。嶽祥獲悉,毅然離京回鄉。宋亡後,舒嶽祥隱匿鄉里執教,爲赤城書堂長。與奉化戴表元、鄞縣袁桷等交往甚密。晚年潛心於詩文創作,雖戰亂頻繁,顛沛流離,仍奮筆不輟。詩文與王應麟齊名。
► 852篇诗文
舒嶽祥的其他作品
相关推荐
- 《 義雀行和朱評事 》 —— [ 唐 ] 賈島
- 《 遊景仁東園 》 —— [ 宋 ] 蘇轍
- 《 夢橫塘 · 辛未驚蟄,金陵書感 》 —— [ 清 ] 周岸登
- 《 驚蟄家人子輩爲易疏簾 》 —— [ 宋 ] 范成大
- 《 夢橫塘 · 丁巳驚蟄日書感 》 —— [ 清 ] 周岸登
- 《 癸丑正月風雨中偶成 》 —— [ 明 ] 袁華
- 《 詠廿四氣詩 · 驚蟄二月節 》 —— [ 唐 ] 元稹
- 《 甲戌正月十四日書所見來日驚蟄節 》 —— [ 宋 ] 張元幹