傳是樓記
譯文
注釋
序
註釋
- 崑山:kūn shān,今江蘇崑山市。
- 徐健菴先生:徐乾學,字原一,號健庵,崑山(今屬江蘇)人,清代學者。
- 楹:yíng,古代計算房屋的單位,一說一列爲一楹;一說一間爲一楹。
- 斫:zhuó,砍、削。
- 傳注義疏:解釋儒家經典的文字。傳,傳述之意,指註釋儒家經典的文字;注,解釋書中字句;義疏,疏解經義的書。
- 日錄:逐日記載的文字。
- 家乘:記載私家之事的史籍。
- 山經:記述山川的著作。
- 野史:民間編撰的歷史。
- 卜筮:bǔ shì,古時預測吉凶,用龜甲稱卜,用蓍草稱筮,合稱卜筮。
- 樂府詩餘:詞的別名。
- 緗帙:xiāng zhì,淺黃色的書套。
- 裒聚:póu jù,聚集。
- 鬥靡:競相奢華。
- 保殘安陋:守着殘缺的東西,安於簡陋。
- 究極:深入探究。
- 事功:事業和功績。
- 對揚:答謝、頌揚。
- 休命:美善的命令。
- 矜式:敬重和取法。
翻譯
崑山的徐健菴先生,在他居住的後邊建造了一座樓,共有七間。他吩咐工匠砍削木材製作書櫥,收藏了若干萬卷書,分爲經、史、子、集四種。經部的書邊上附帶放上傳注義疏之類的書籍,史部的附帶放上日錄、家乘、山經、野史之類的書,子部的附帶放上卜筮、醫藥方面的書,集部的附帶放上樂府詩餘之類的書。總共製作了七十二個書櫥,分類排列,各按其類,書籍都用白色的標籤和淺黃色的書套,打開書櫥,書冊燦然可見。於是先生召集他的兒子們登上這座樓,並告誡他們說:「我拿什麼傳給你們呢?我們徐家先世,原本是以清白的家風起家的,我對這種家風耳聞目染已經很久了。大概曾經感慨那些做父輩祖輩的,常常想把自己的土地、財物傳給後代,然而子孫未必能夠世代富裕;想把自己的金玉珍玩、鼎彝尊斝之類的東西傳給後代,然而又未必能夠世代珍藏;想把自己的園林池臺、歌舞車馬之類的東西傳給後代,然而又未必能夠世代享受娛樂。我正把這些當作借鑑。那麼我拿什麼傳給你們呢?」接着他指着書高興地笑着說:「傳給你們的只有這個了!」於是就把這座樓命名爲「傳是」,並向我汪琬請求寫一篇記。我因爲衰老多病來不及寫,而先生多次寫信督促我,最後我回復先生說: 書遭遇的災難太多了啊!從漢代以來,君主常常拿出高官厚祿來懸賞購買書籍,那些名門貴族公卿,又常常拿出很多錢財來交換書籍,有的親自動筆,有的吩咐筆吏來抄寫記錄。然而聚集書籍沒多久,就往往至於散失,由此可知藏書是多麼困難啊。我卻認爲藏書的困難比不上守護書的困難,守護書的困難比不上讀書的困難,更比不上親身去體會並且心有所得的困難。所以收藏了卻不守護,就如同沒有收藏;守護了卻不閱讀,就如同沒有守護。既然已經讀了,卻有的人嘴裏說的和身體做的相違背,心裏想的和實際行動相牴觸,採摘了花朵卻忘記了果實,這就是那些唸誦記背、譁衆取寵、竊取虛名的人的做法,和不讀書又有什麼區別呢! 古代善於讀書的人,開始時廣泛閱讀,最終則歸結到簡約。廣泛閱讀並不是爲了炫耀知識的豐富、以多爲勝,簡約也不是爲了保存殘缺的東西、安於簡陋。善於讀書的人把學問的根基建立在對天性和命運的理解上,並深入探究事業和功績:沿着水流去追溯源頭,沒有什麼不能探究的;明白了事物的本質並用於實際,沒有什麼不能通達的。尊重所聽到的道理,踐行所知道的知識,不是善於讀書的人能夠這樣嗎! 如今健菴先生已經把從書中所得到的知識,上被天子所器重,其次被朝中的士大夫所敬重和取法,憑藉這些來爲偉大的事業增添光彩,答謝和頌揚美好的命令,是綽綽有餘的了,而且又用這些來訓導他的子孫,使他們先後登上高科,取得官職,在當世聲名顯赫,我汪琬這才感嘆地深深嘆息,認爲讀書的益處實在是太大了啊!遵循這樣的讀書之道,即使傳給子孫世代相傳,又有什麼不可以的呢? 像我汪琬就無法參與到這件事情中了。我平常資質駑鈍、才能低下,擔心有書卻不能讀。到了晚年,又蜷縮在荒僻的山區,耳目閉塞,舊學也已荒廢,本來就不足以記載這座樓。不得已勉強接受先生的命令,姑且寫了這幾句話回覆他,先生是否能寬恕我的年老糊塗呢?
賞析
這篇《傳是樓記》以徐健菴先生建樓藏書並以此教育子孫爲主題,表達了作者對讀書、藏書的深刻見解。文章先敘述徐健菴先生建樓藏書的情況,以及他以書傳子孫的理念。接着,作者通過闡述藏書之難、守書之難、讀書之難以及讀書的正確方法,強調了讀書要身體力行、心有所得,不能只追求表面的知識。然後,作者稱讚徐健菴先生不僅自己從書中獲益,還能將讀書的益處傳承給子孫,使他們能夠爲社會做出貢獻。文章最後,作者自謙自己才學不足,難以勝任爲傳是樓作記的任務。
全文思路清晰,論證嚴密,既有對現實的觀察和思考,又有對讀書治學的深刻感悟。語言簡潔明快,富有表現力,通過對比、排比等修辭手法,增強了文章的說服力和感染力。同時,文章也反映了作者對傳統文化的尊重和對知識傳承的重視。