(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宦途:做官的道路,仕途。
- 鳧(fú):水鳥,俗稱「野鴨」。
- 春明路:泛指京城的道路。
翻譯
十八年來看過了仕途經歷,這顆心長久以來就如同水中的野鴨。怎麼纔剛剛踏上京城的道路,就只看到仙人下棋的圖畫。在棋局之中和棋局之外都長久沉思,仍然有着在人間的爭勝好勝之心。哪裏像那頑皮的仙人癡癡地不清醒,在春風裏像蝴蝶沉浸於深深的睡夢中。
賞析
這首詩表達了詩人對仕途的感慨以及對仙人無拘無束狀態的羨慕。前兩句通過「十八年」和「水中鳧」來體現自己對仕途奔波的感受。三、四句描述了剛入京城就看到仙人對弈圖,有一種別樣的映襯。後四句則通過對比,以「人間勝負心」突出仙人的超脫與自在,以頑仙的癡睡表達出對遠離塵世紛擾的嚮往。整首詩語言簡潔,意境深邃,通過對弈圖這個具體形象引發對人生狀態和心境的思考。

紀昀
清直隸獻縣人,字曉嵐,號石雲,又號春帆。乾隆十九年進士。自編修累官侍讀學士。以姻家盧見曾案漏言,戍烏魯木齊。釋還後再授編修。三十八年,被舉爲四庫全書館總纂,在館十年,纂成全書,並撰《四庫全書總目提要》。嘉慶間官至協辦大學士,加太子太保。諡文達。另有《紀文達公集》、《閱微草堂筆記》。
► 187篇诗文
紀昀的其他作品
- 《 乌鲁木齐杂诗之物产 其二十四 》 —— [ 清 ] 紀昀
- 《 乌鲁木齐杂诗之游览 其十一 》 —— [ 清 ] 紀昀
- 《 乌鲁木齐杂诗之神异 其五 》 —— [ 清 ] 紀昀
- 《 乌鲁木齐杂诗之物产 其五 》 —— [ 清 ] 紀昀
- 《 乌鲁木齐杂诗之物产 其十三 》 —— [ 清 ] 紀昀
- 《 乌鲁木齐杂诗之典制 其二 》 —— [ 清 ] 紀昀
- 《 乌鲁木齐杂诗之风土 其十二 》 —— [ 清 ] 紀昀
- 《 乌鲁木齐杂诗之典制 其六 》 —— [ 清 ] 紀昀