送人出城同過周少府贈行者

欲解舟維岸,將行客倚欄。 主人誇意厚,親起具盤飧。 溪柳低含雨,山桃重怯寒。 何時浮小艇,同訪橘洲灘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 維:系,連結。
  • 具:準備,置辦。
  • 飧(sūn):晚飯,亦泛指熟食,飯食。
  • 怯(qiè):害怕。

繙譯

想要解開系船的繩索靠岸,即將出行的客人倚靠在欄杆上。主人誇贊情誼深厚,親自起身準備飯菜。谿邊的柳樹低垂著倣彿飽含著雨水,山上的桃樹很是害怕寒冷。什麽時候能駕駛著小船,一同去探訪橘洲灘。

賞析

這首詩描繪了送人出城時的場景和氛圍。詩人細致地刻畫了各種景象,如系岸的舟、倚欄的客、主人的熱情招待、含雨的谿柳、怯寒的山桃等,通過這些景物渲染出一種依依惜別之情和對未來再次相聚的期待。詩中的景色描寫生動自然,使整個送別場景更具畫麪感,展現出詩人對友情的珍眡和對未來再會的憧憬。

張舜民

張舜民

生卒年不詳,北宋文學家、畫家。字芸叟,自號浮休居士,又號矴齋。邠州(今陝西彬縣)人。詩人陳師道之姊夫。英宗治平二年(1065)進士,爲襄樂令。元豐中,環慶帥高遵裕闢掌機密文字。元祐初做過監察御史。爲人剛直敢言。徽宗時升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待制知定州。後又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶爲楚州團練副使,商州安置。後又出任過集賢殿修撰。 ► 306篇诗文