悼程西樞母朱夫人二首

· 張擴
有子登嚴密,人高孟母慈。 珍羞五鼎養,象服小君宜。 未厭斑衣樂,俄嗟泫露悲。 百年無少憾,千古令名垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嚴密:官職名,這裏指程西樞擔任的職位。
  • 孟母:孟子的母親,借指賢德的母親。
  • 珍羞:亦作「珍饈」,珍貴的食物。
  • 五鼎:古代行祭禮時,大夫用五個鼎,分別盛羊、豕、膚(切肉)、魚、臘五種供品,亦借指豐盛的菜餚。
  • 象服:古代后妃、貴夫人所穿的禮服,上面繪有各種物象作爲裝飾。
  • 小君:周代稱諸侯之妻。
  • 斑衣:即斑衣戲彩,指身穿綵衣,作嬰兒戲耍以娛父母,後以之爲老養父母的孝親典故。
  • 泫露:滴露,多指流淚。
  • 令名:美好的聲譽。

翻譯

他的兒子登上嚴密之職,他人如孟母般慈祥。用豐盛的珍饈食物來奉養,穿着貴夫人的禮服很適宜。還沒厭倦穿着綵衣娛親的快樂,很快就悲嘆那滴露般的悲傷。一生沒有什麼小遺憾,千古美好的聲譽流傳。

賞析

這首詩是悼念程西樞母親朱夫人的。首句稱讚程西樞官職顯要,接着強調朱夫人的慈愛如孟母。描述了朱夫人享受着很好的供養以及穿着得體。然後筆鋒一轉,寫出了她的離世令人悲嘆。最後強調她一生無憾,聲名美好而流傳久遠。詩中既體現了對朱夫人的敬重和讚美,也表達了深深的哀悼之情,感情真摯,語言質樸。

張擴

名或作廣。宋饒州德興人,字彥實,一字子微。徽宗崇寧五年進士。授國子監簿,遷博士。調處州司工曹事,盜賊竊發,守以郡委之。擴臨事精明,威名大著。召爲祕書省校書郎。南渡後,歷知廣德軍,累遷權中書舍人。始因秦檜得進,假草制以貢媚。與曾慥、朱翌、呂本中等遊。工詩文,詞采清麗。有《東窗集》。 ► 262篇诗文