海棠春 郊行

· 吳潛
天涯芳草迷征路。 还又是、匆匆春去。 乌兔里光阴,莺燕边情绪。 云梢雾末,溪桥野渡,尽是春愁落处。 把酒劝斜阳,小向花间驻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 徵路:遠行的道路。
  • 烏兔:古代神話傳說中,日中有烏,月中有兔,這裏借指日月,代表時間。(「烏」讀音爲:wū)

翻譯

在遙遠的路途上,芳草萋萋,讓人迷失了前行的方向。又到了春天匆匆離去的時候。時光如日月般流轉,我的心緒如黃鶯紫燕般起伏不定。 雲霧繚繞的樹梢,溪邊的小橋,荒野的渡口,到處都瀰漫着春天的憂愁。我手持酒杯勸夕陽暫且停駐,希望它能稍稍在花叢間多留片刻。

賞析

這首詞以景襯情,通過描繪郊行途中的景色,表達了詞人對春天匆匆離去的惋惜和對時光流逝的感慨。上闋中,「天涯芳草迷徵路」寫出了路途的遙遠和迷茫,「匆匆春去」則點明瞭時光的短暫。「烏兔裏光陰,鶯燕邊情緒」用日月的交替象徵時間的流逝,同時以鶯燕的情緒烘托出詞人內心的不安。下闋進一步強化了這種憂愁的氛圍,「雲梢霧末,溪橋野渡,盡是春愁落處」,將春愁具象化,讓人感受到無處不在的憂傷。最後,「把酒勸斜陽,小向花間駐」這一細節,表現出詞人對美好時光的留戀和珍惜,希望春天能多停留一會兒。整首詞意境優美,情感細膩,語言簡潔而富有表現力。

吳潛

吳潛

吳潛, 字毅夫,號履齋,宣州寧國(今屬安徽)人 。南宋寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)爲參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任爲左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與姜夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。 ► 513篇诗文